Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Shoulder To Shoulder
Schulter an Schulter
Instrumentals
Instrumentalteil
Shoulder
to
shoulder
back
to
back
Schulter
an
Schulter,
Rücken
an
Rücken
They're
longer
than
the
rails
on
a
railroad
track
Sie
sind
länger
als
die
Schienen
auf
dem
Bahngleis
Big
ones
and
little
ones
that
ain't
had
time
to
grow
Große
und
kleine,
die
nicht
wachsen
durften
Baby
I'm
a
talking
'bout
the
lies
you
told
Baby,
ich
spreche
von
den
Lügen,
die
du
erfandst
Baby
I'm
a
talking
'bout
the
lies
you
told
Baby,
ich
spreche
von
den
Lügen,
die
du
erfandst
I
should
be
tarred
and
feathered
for
not
knowing
any
better
Ich
sollte
mit
Teer
und
Federn
bedeckt
sein
Ever
time
you
hollered
winter
I
got
ready
for
the
snow
Weil
ich
jedes
Mal
an
Winter
glaubte
wenn
du
schriest
It
would
take
a
hoot
out
of
7 nights
of
hooting
Sieben
Heulnächte
reichten
niemals
aus
If
you
hooted
out
a
hoot
for
every
lie
that
you
had
told
Um
jede
deiner
Lügen
auszuheulen
Shoulder
to
shoulder
back
to
back
Schulter
an
Schulter,
Rücken
an
Rücken
They're
longer
than
the
rails
on
a
railroad
track
Sie
sind
länger
als
die
Schienen
auf
dem
Bahngleis
Big
ones
and
little
ones
that
ain't
had
time
to
grow
Große
und
kleine,
die
nicht
wachsen
durften
Baby
I'm
a
talking
'bout
the
lies
you
told
Baby,
ich
spreche
von
den
Lügen,
die
du
erfandst
Baby
I'm
a
talking
'bout
the
lies
you
told
Baby,
ich
spreche
von
den
Lügen,
die
du
erfandst
Instrumentals
Instrumentalteil
Four
cent
and
nickel
buys
a
chocolate
covered
pickle
Vier
Cent
kaufen
schokoladene
Gurke
If
your
mouth
is
ever
opened
up
to
speak
a
word
of
truth
Wenn
dein
Mund
je
die
Wahrheit
spräche
I
care
too
much
about
ya
to
ever
think
of
doubting
you
Ich
bin
zu
gütig
dir
Zweifel
zu
tragen
I
never
thought
I'd
see
the
day
I
couldn't
count
on
you
Nie
gedacht,
dass
ich
dir
nicht
mehr
vertraue
Shoulder
to
shoulder
back
to
back
Schulter
an
Schulter,
Rücken
an
Rücken
They're
longer
than
the
rails
on
a
railroad
track
Sie
sind
länger
als
die
Schienen
auf
dem
Bahngleis
Big
ones
and
little
ones
that
ain't
had
time
to
grow
Große
und
kleine,
die
nicht
wachsen
durften
Baby
I'm
a
talking
'bout
the
lies
you
told
Baby,
ich
spreche
von
den
Lügen,
die
du
erfandst
Shoulder
to
shoulder
back
to
back
Schulter
an
Schulter,
Rücken
an
Rücken
They're
longer
than
the
rails
on
a
railroad
track
Sie
sind
länger
als
die
Schienen
auf
dem
Bahngleis
Big
ones
and
little
ones
that
ain't
had
time
to
grow
Große
und
kleine,
die
nicht
wachsen
durften
Baby
I'm
a
talking
'bout
the
lies
you
told
Baby,
ich
spreche
von
den
Lügen,
die
du
erfandst
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dallas Frazier
Attention! Feel free to leave feedback.