Lyrics and translation George Jones - Sparkling Brown Eyes
(Written
by
Billy
Cox)
(Автор-Билли
Кокс)
There's
a
rambleshackle
shack
Это
хижина
бродяг.
Down
in
old
Caroline
В
старой
Каролине.
It
keeps
a
callin'
me
back
Он
продолжает
звать
меня
обратно.
To
that
gal
of
mine.
За
мою
девчонку.
Yeah,
If
I
had
the
wings
Да,
если
бы
у
меня
были
крылья.
Of
a
beautiful
dove
О
прекрасной
голубке
Yes,
you
know
I'd
fly
away
Да,
ты
знаешь,
я
бы
улетел.
To
the
gal
that
I
love.
За
девушку,
которую
я
люблю.
Those
two
brown
eyes
Эти
карие
глаза
...
That
sparkle
with
love
Это
искра
любви.
Shines
down
to
me
Сияет
для
меня.
From
Heaven
above.
С
небес.
Well,
If
I
had
the
wings
Что
ж,
если
бы
у
меня
были
крылья
...
Of
a
beautiful
dove
О
прекрасной
голубке
Yes,
you
know
I'd
fly
away
Да,
ты
знаешь,
я
бы
улетел.
To
the
gal
that
I
love.
За
девушку,
которую
я
люблю.
---
Instrumental
---
--- Инструментальный
---
When
the
whippoorwills
call
Когда
позовут
козодои
...
On
the
hill
far
away
На
далеком
холме.
We'll,
you
could
sing
a
love
song
Мы
...
ты
могла
бы
спеть
песню
о
любви.
It's
gonna
help
me
to
say.
Это
поможет
мне
сказать.
My
love
for
you
Моя
любовь
к
тебе
Ain't
gonna
never,
never
die.
Я
никогда,
никогда
не
умру.
Yes,
I'd
rather
sing
a
song
Да,
я
лучше
спою
песню.
Everyday
that
I
die.
Каждый
день,
когда
я
умираю.
There's
a
rambleshackle
shack
Это
хижина
бродяг.
Down
in
old
Caroline
В
старой
Каролине.
It
keeps
a
callin'
me
back
Он
продолжает
звать
меня
обратно.
To
that
gal
of
mine.
За
мою
девчонку.
Yeah,
If
I
had
the
wings
Да,
если
бы
у
меня
были
крылья.
Of
a
beautiful
dove
О
прекрасной
голубке
Yes,
you
know
I'd
fly
away
Да,
ты
знаешь,
я
бы
улетел.
To
the
gal
I
love.
За
девушку,
которую
я
люблю.
There's
a
rambleshackle
shack
Это
хижина
бродяг.
Down
in
old
Caroline
В
старой
Каролине.
It
keeps
a
callin'
me
back
Он
продолжает
звать
меня
обратно.
To
that
gal
of
mine.
За
мою
девчонку.
Yes,
If
I
had
the
wings
Да,
если
бы
у
меня
были
крылья.
Of
a
beautiful
dove
О
прекрасной
голубке
Yeah,
I'd
fly
away
Да,
я
бы
улетел.
To
the
gal
that
I
love.
За
девушку,
которую
я
люблю.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bill Cox
Attention! Feel free to leave feedback.