Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Hardest Part Of All
Das Allerschwerste
The
fear
of
losing
you
somehow
yet
in
my
mind,
still
lingers
Die
Angst,
dich
zu
verlieren,
verweilt
irgendwie
noch
in
meinem
Sinn
Tomorrow
will
not
seem
so
close
to
gettin'
us
today
Morgen
scheint
nicht
nah
genug,
um
uns
heute
zu
vereinen
I'm
holding
on
but
I
can
feel
you
darlin'
slippin'
through
my
fingers
Ich
halte
fest,
doch
fühle
ich,
wie
du
durch
meine
Finger
gleitest
And
it
hurts
to
see
your
love
for
me
just
slowly
slip
away.
Und
es
schmerzt,
deine
Liebe
zu
mir
langsam
schwinden
zu
sehn.
And
the
party
going
on
as
long
as
I
can
seem
to
find
the
reason
Und
die
Feier
dauert
an,
solang
ich
einen
Grund
kann
finden
sehen
I'd
crawl
to
you
if
it
would
do
one
bit
of
good
at
all
Ich
würde
kriechen,
wenn
es
dir
nur
irgendwie
genützt
I
just
sit
and
watch
the
screen
wall
that
I
built
around
you
fall
Ich
sitz
und
seh
die
Schirmwand,
die
um
dich
gebaut,
zerfallen
Without
a
reason
that's
the
hardest
part
of
all.
Ohne
Grund
– das
ist
des
Ganzen
schwerster
Teil,
versteh.
---
Instrumental
---
---
Instrumental
---
If
there
was
something
I
had
done
then
I
could
say
I'm
sorry
Gäb
es
etwas,
das
ich
tat,
könnt
ich
sagen:
Es
tut
mir
leid
And
try
to
make
things
up
to
you
somehow
I'd
find
a
way
Und
versuchen,
wiedergutzumachen,
ich
fänd
bestimmt
nen
Weg
But
the
only
thing
I'm
guilty
of
is
lovin'
you
so
long
now
Doch
mein
einziges
Vergehen
ist,
dich
zu
lieben
all
die
Zeit
I
can't
stand
to
see
your
love
for
me
just
slowly
slip
away.
Ich
ertrag
nicht,
wie
deine
Liebe
langsam
schwindet,
sieh
mich
an.
And
the
party
going
on
as
long
as
I
can't
seem
to
find
the
reason
Und
die
Feier
dauert
an,
solang
ich
keinen
Grund
kann
finden
sehen
I'd
crawl
to
you
if
it
would
do
one
bit
of
good
at
all
Ich
würde
kriechen,
wenn
es
dir
nur
irgendwie
genützt
I
just
sit
and
watch
the
green
wall
that
I
built
around
you
fall
Ich
sitz
und
seh
die
grüne
Wand,
die
um
dich
gebaut,
zerfallen
Without
a
reason
that's
the
hardest
part
of
all.
Ohne
Grund
– das
ist
des
Ganzen
schwerster
Teil,
versteh.
Without
a
reason
that's
the
hardest
part
of
all...
Ohne
Grund
– das
ist
des
Ganzen
schwerster
Teil...
versteh.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jerry Chesnut
Attention! Feel free to leave feedback.