Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When Did You Stop Loving Me
Wann hast du aufgehört, mich zu lieben
When
did
you
stop
lovin'
me
Wann
hast
du
aufgehört,
mich
zu
lieben?
How
long
have
I
been
a
memory
Wie
lange
bin
ich
schon
bloß
eine
Erinnerung?
I
gotta
know
for
my
own
sanity
Ich
muss
es
wissen,
für
meine
Vernunft.
Tell
me
when
did
you
stop
lovin'
me.
Sag
mir,
wann
hast
du
aufgehört,
mich
zu
lieben?
There
was
a
time
when
you
worshipped
where
I
stood
Es
gab
'ne
Zeit,
da
hast
du
verehrt,
wo
ich
stand.
Heaven
knows
I'd
bring
it
back
if
I
could
Gott
weiß,
ich
würde
es
zurückholen,
wenn
ich
es
könnte.
Now
I
can
tell
when
we
make
love
it
ain't
me
you're
thinkin'
of
Jetzt
spür
ich,
beim
Liebemachen
denkst
du
nicht
an
mich.
Tell
me
when
did
you
stop
lovin'
me.
Sag
mir,
wann
hast
du
aufgehört,
mich
zu
lieben?
---
Instrumental
---
---
Instrumental
---
Was
it
that
night
that
you
stayed
out
until
dawn
War
es
in
jener
Nacht,
als
du
bis
zum
Morgengrauen
ausbliebst?
You
know
that
night
has
haunted
me,
oh,
for
so
long
Weißt
du,
wie
lang
mich
die
Nacht
gequält
hat,
oh.
Or
was
your
love
already
gone,
tell
me
please,
oh,
I've
gotta
know
Oder
war
deine
Liebe
schon
fort?
Sag
mir,
ich
flehe
dich
an,
Darling,
when
did
you
stop
lovin'
me.
Wann
du
aufgehört
hast,
mich
zu
lieben.
There
was
a
time
when
you
worshipped
where
I
stood
Es
gab
'ne
Zeit,
da
hast
du
verehrt,
wo
ich
stand.
Heaven
knows,
I'd
bring
it
back
if
I
could
Gott
weiß,
ich
würde
es
zurückholen,
wenn
ich
es
könnte.
Now
I
can
tell
when
we
make
love
it
ain't
me
you're
thinkin'
of
Jetzt
spür
ich,
beim
Liebemachen
denkst
du
nicht
an
mich.
Tell
me
when
did
you
stop
lovin'
me.
Sag
mir,
wann
hast
du
aufgehört,
mich
zu
lieben?
Tell
me
when
did
you
stop
lovin'
me...
Sag
mir,
wann
hast
du
aufgehört,
mich
zu
lieben...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Donny Kees, Monty Holmes
Attention! Feel free to leave feedback.