Lyrics and translation George Jones - Will I Ever Love Again
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Will I Ever Love Again
Буду ли я любить снова?
Will
I
ever
feel
the
thrill
of
love
Смогу
ли
я
когда-нибудь
испытать
трепет
любви,
I
felt
with
you?
Который
я
чувствовал
с
тобой?
Can
my
lonesome
heart
Сможет
ли
мое
одинокое
сердце
Be
satisfied,
with
someone
new?
Быть
довольным
кем-то
новым?
Will
the
happiness
I
had
with
you
Сможет
ли
счастье,
что
ты
мне
дарила,
Outweigh
this
hurting
pain?
Перевесить
эту
мучительную
боль?
Oh,
I
wonder
Ах,
я
хотел
бы
знать,
Will
I
ever
love
again?
Полюблю
ли
я
когда-нибудь
снова?
Will
I
feel
the
tender
touch
Почувствую
ли
я
нежное
прикосновение
Of
love
and
sweetness,
In
each
kiss?
Любви
и
сладости
в
каждом
поцелуе?
Or
will
my
mind
just
draw
a
line
Или
мой
разум
просто
проведет
черту,
With
your
memory
on
top
of
the
list?
С
воспоминанием
о
тебе
во
главе
списка?
Will
our
yesterday
stand
in
my
way
Станет
ли
наше
вчера
преградой,
In
cover
of
my
brain?
Застилая
мой
разум?
Can
I
be
set
free
Смогу
ли
я
освободиться,
Will
I
ever
love
again?
Полюблю
ли
я
когда-нибудь
снова?
At
least
once
a
day,
you
take
a
walk
Хотя
бы
раз
в
день
ты
проходишь
Across
my
world
Сквозь
мой
мир,
You're
the
special
memory
Ты
- особенное
воспоминание,
That's
with
me
all
of
the
time
Которое
всегда
со
мной.
Could
I
explain
Смог
бы
я
объяснить,
Why
we
made
good
love
understand?
Почему
наша
любовь
была
прекрасна?
Oh,
I
wonder
Ах,
я
хотел
бы
знать,
Will
I
ever
love
again?
Полюблю
ли
я
когда-нибудь
снова?
Will
I
feel
the
tender
touch
Почувствую
ли
я
нежное
прикосновение
Of
love
and
sweetness,
In
each
kiss?
Любви
и
сладости
в
каждом
поцелуе?
Or
will
my
mind
just
draw
a
line
Или
мой
разум
просто
проведет
черту,
With
your
memory
on
top
of
the
list?
С
воспоминанием
о
тебе
во
главе
списка?
Will
our
yesterday
stand
in
my
way
Станет
ли
наше
вчера
преградой,
In
cover
of
my
brain?
Застилая
мой
разум?
Can
I
be
set
free
Смогу
ли
я
освободиться,
Will
I
ever
love
again?
Полюблю
ли
я
когда-нибудь
снова?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bruce Channel, Margaret Cobb
Attention! Feel free to leave feedback.