Lyrics and translation George Jones - Will You Visit Me On Sunday
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Will You Visit Me On Sunday
Навестишь ли ты меня в воскресенье
Just
outside
these
prison
bars
the
hanging
tree
is
waiting
За
стенами
этой
тюрьмы
висит
виселица,
At
sunrise
I'll
meet
darkness
and
death
will
say
hello
На
рассвете
я
встречу
тьму,
и
смерть
мне
скажет
«Здравствуй».
Darling,
touch
your
lips
to
mine
and
tell
me
that
you
love
me
Любимая,
прильни
губами
к
моим
и
скажи,
что
любишь,
And
promise
me
again
before
you
go.
И
пообещай
мне
это
еще
раз,
прежде
чем
уйдешь.
Will
you
visit
me
on
Sundays,
will
you
bring
me
pretty
flowers
Будешь
ли
ты
наведываться
ко
мне
по
воскресеньям,
приносить
красивые
цветы,
Will
your
big
blue
eyes
get
misty,
will
you
brush
away
a
tear
Затуманятся
ли
твои
большие
голубые
глаза,
смахнешь
ли
слезу,
A
grave
is
filled
with
silence
but
if
a
sleeping
man
could
hear
Могила
полна
тишины,
но
если
бы
спящий
мог
слышать,
Darling,
would
I
hear
your
footsteps
up
there.
Любимая,
услышал
бы
я
там
твои
шаги?
Promise
me
that
time
won't
seperate
me
from
your
mem'ry
Пообещай
мне,
что
время
не
сотрет
меня
из
твоей
памяти,
That
you'll
remember
me
until
the
days
of
silver
hair
Что
ты
будешь
помнить
меня
до
седых
волос,
If
not
for
you
I
know
I'd
lose
my
mind
before
the
morning
Если
бы
не
ты,
я
знаю,
я
бы
сошел
с
ума
до
утра,
Hold
me
close
and
tell
me
that
you
care.
Обними
меня
крепко
и
скажи,
что
тебе
не
всё
равно.
Will
you
visit
me
on
Sundays,
will
you
bring
me
pretty
flowers
Будешь
ли
ты
наведываться
ко
мне
по
воскресеньям,
приносить
красивые
цветы,
Will
your
big
blue
eyes
get
misty,
will
you
brush
away
a
tear
Затуманятся
ли
твои
большие
голубые
глаза,
смахнешь
ли
слезу,
A
grave
is
filled
with
silence
but
if
a
sleeping
man
could
hear
Могила
полна
тишины,
но
если
бы
спящий
мог
слышать,
Darling,
would
I
hear
your
footsteps
up
there.
Любимая,
услышал
бы
я
там
твои
шаги?
Will
you
visit
me
on
Sundays,
will
you
bring
me
pretty
flowers
Будешь
ли
ты
наведываться
ко
мне
по
воскресеньям,
приносить
красивые
цветы,
Will
your
big
blue
eyes
get
misty,
will
you
brush
away
a
tear
Затуманятся
ли
твои
большие
голубые
глаза,
смахнешь
ли
слезу,
A
grave
is
filled
with
silence
but
if
a
sleeping
man
could
hear
Могила
полна
тишины,
но
если
бы
спящий
мог
слышать,
Darling,
would
I
hear
your
footsteps
up
there...
Любимая,
услышал
бы
я
там
твои
шаги?..
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dallas Frazier
Attention! Feel free to leave feedback.