George Jones - Wreck On the Highway - translation of the lyrics into German

Wreck On the Highway - George Jonestranslation in German




Wreck On the Highway
Unfall auf der Autobahn
(George)
(George)
Who did you say it was brother
Wen sagtest du, Bruder, war es
Who was it fell by the way
Wer fiel da am Straßenrand
When whiskey and blood ran together
Als Whiskey und Blut sich mischten
Did you hear anyone pray?
Hörtest du jemand beten, Mann?
(Gene)
(Gene)
When I heard the crash on the highway
Als ich den Krach auf der Autobahn hörte
I knew what it was from the start
Erkannte ich gleich was geschah
I went to the scene of destruction
Ging ich zur Unfallstelle
And the picture was stamped on my hreart.
Das Bild prägte mein Herz für ja.
(Both)
(Beide)
I didn't hear nobody pray dear brother
Ich hörte niemand beten, liebe Schwester
I didn't hear nobody pray
Ich hörte keinen Gebetsschrei
I've heard the crash on the highway
Ich hörte den Unfall auf der Autobahn
But I didn't hear nobody pray.
Doch niemand betete dabei.
(Gene)
(Gene)
There was whiskey and blood all together
Da lagen Whiskey und Blut vereint
Mixed with glass where they lay
Durchsetzt mit Glas am Ort
Death played her hand in destruction
Der Tod spielte sein Zerstörungsspiel
But I didn't hear nobody pray.
Doch kein Gebet erklang dort.
(George)
(George)
I wish I could change this sad story
Ich wünscht ich könnt die traurge Geschichte
That I am now telling you
Die ich jetzt erzählen muss
But there is no way I can change it
Doch ändern kann ich nichts daran
For somebody's life is now through.
Ein Leben endet verrhus.
(Both)
(Beide)
I didn't hear nobody pray dear brother
Ich hörte niemand beten, liebe Schwester
I didn't hear nobody pray
Es war kein Gebet zu hören
I've heard the crash on the highway
Ich hörte den Unfall auf der Autobahn
But I didn't hear nobody pray.
Doch niemand wollte beten.
(Gene)
(Gene)
Their soul has been called by the Master
Ihre Seele rief der Herr zurück
They died in the crash on the way
Sie starben im Autobahnunglück
I heard the groans of the dying
Ich hörte Sterbender Stöhnen
But I didn't hear nobody pray.
Doch kein Gebet zurück.
(Both)
(Beide)
I didn't hear nobody pray dear brother
Ich hörte niemand beten, liebe Schwester
I didn't hear nobody pray
Kein Beten war zu hören
I've heard the crash on the highway
Ich hörte den Unfall auf der Autobahn
But I didn't hear nobody pray.
Doch niemand wollte beten.
No, I didn't hear nobody pray...
Nein, niemand war am beten...





Writer(s): Dorsey Dixon


Attention! Feel free to leave feedback.