Lyrics and translation 林子祥 - 執到寶
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
何事爱上你不知道
使我倾心乜嘢好
Почему
влюбился
в
тебя,
не
знаю.
Что
заставило
мое
сердце
биться
чаще?
容貌美永远数不到
装扮亦马虎
Красотой
вечной
тебя
не
назовешь,
в
одежде
ты
проста.
你个样好比笑口枣
脾气却似豆腐
Ты
словно
сладкий
финик,
а
характер
твой
мягкий,
как
тофу.
惟是我对你心不变
好似系有宝
Но
мое
сердце
к
тебе
неизменно,
словно
нашел
я
сокровище.
何事爱上你不知道
只觉相处得最好
Почему
влюбился
в
тебя,
не
знаю.
Просто
чувствую,
что
с
тобой
мне
лучше
всего.
谈话有兴趣不枯燥
将你当宝
Разговоры
с
тобой
интересны,
не
наскучат.
Считаю
тебя
своим
сокровищем.
要拍拖倾偈诉心声
还是与你最对路
Хочется
встречаться,
болтать,
изливать
душу
– с
тобой
у
нас
полное
взаимопонимание.
烦闷处有你相鼓舞
自然抛苦恼
В
трудные
минуты
ты
меня
поддерживаешь,
и
все
печали
уходят
прочь.
你个样对一世都咁好
永不会扮风骚
Ты
всегда
такая
прекрасная,
никогда
не
пытаешься
строить
из
себя
кокетку.
你个心永不会给染污
连微尘都沾不到
Твое
сердце
всегда
чистое,
даже
пылинка
к
нему
не
пристанет.
有爱心对边个都咁好
人善良极讨好
Ты
добра
ко
всем,
такая
отзывчивая
и
милая.
你会使我感到十分自豪
直情执到宝
Я
тобой
очень
горжусь,
словно
нашел
настоящее
сокровище.
你个样对一世都咁好
永不会扮风骚
Ты
всегда
такая
прекрасная,
никогда
не
пытаешься
строить
из
себя
кокетку.
你个心永不会给染污
连微尘都沾不到
Твое
сердце
всегда
чистое,
даже
пылинка
к
нему
не
пристанет.
有爱心对边个都咁好
人善良极讨好
Ты
добра
ко
всем,
такая
отзывчивая
и
милая.
你会使我感到十分自豪
直情执到宝
Я
тобой
очень
горжусь,
словно
нашел
настоящее
сокровище.
你个样对一世都咁好
永不会扮风骚
Ты
всегда
такая
прекрасная,
никогда
не
пытаешься
строить
из
себя
кокетку.
你个心永不会给染污
连微尘都沾不到
Твое
сердце
всегда
чистое,
даже
пылинка
к
нему
не
пристанет.
有爱心对边个都咁好
人善良极讨好
Ты
добра
ко
всем,
такая
отзывчивая
и
милая.
你会使我感到十分自豪
直情执到宝
Я
тобой
очень
горжусь,
словно
нашел
настоящее
сокровище.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lam Tse Cheung, Zheng Guo Jiang
Album
一個人
date of release
09-01-2015
Attention! Feel free to leave feedback.