Lyrics and translation George Lam - 三人行
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
曲:Margieadam
詞:林振強
編:
Песня:
Margieadam
слова:
Лин
чжэньцян
отредактированы:
童年時逢開窗
便會望見會飛大象
Когда
я
был
ребенком,
я
видел
летающих
слонов,
когда
открывал
окно.
但你罵為何我這樣失常
Но
почему
ты
ругаешь
меня
за
то,
что
я
так
не
в
своем
уме?
而旁人仍癡癡
話我現已太深近視
А
другие
все
еще
говорят,
что
я
теперь
слишком
близорук.
但我任人胡說
只是堅持
Но
я
просто
держусь
за
него.
飛象兒共我
常在那天上漫遊
Летающий
слон,
я
обычно
бродил
в
тот
день.
要用笑造個大門口
打開天上月球
齊話聲
Вы
должны
сделать
ворота
со
смехом,
открыть
небо,
Луну,
поговорить.
漫長漫長路間
我伴我閒談
Долгая,
долгая
дорога,
я
разговариваю
с
собой.
漫長漫長夜晚
從未覺是冷
Долгими-долгими
ночами
никогда
не
бывает
холодно.
年齡如流水般
驟已十八
與星做伴
Возраст
так
же
внезапен,
как
вода
была
восемнадцатилетней
со
звездами.
沒有別人來我心內敲門
Никто
больше
не
пришел
постучать
в
дверь
моего
сердца
而旁人從不知
亦懶靜聽我心內事
А
другие
никогда
не
знают
и
не
слушают
того,
что
у
меня
на
сердце.
但我現能尋到解悶鎖匙
Но
теперь
я
могу
найти
ключ,
чтобы
избавиться
от
скуки.
星與月兒共我
常在晚空內漫遊
Звезды
и
луна
...
Я
часто
блуждаю
по
ночному
небу.
笑著喊著結伴攜手
空中觀望地球
齊話聲
Смеясь
и
крича
вместе
рука
об
руку,
чтобы
смотреть
на
Землю
в
воздухе
вместе
слова
漫長漫長路間
我伴我閒談
Долгая,
долгая
дорога,
я
разговариваю
с
собой.
漫長漫長夜晚
從未覺是冷
Долгими-долгими
ночами
никогда
не
бывает
холодно.
從前傻頭小子
現已大個更深近視
Когда-то
глупый
мальчик
стал
больше
и
близорук.
但已練成能往心內奔馳
Но
меня
учили
бегать
в
своем
сердце.
而旁人仍不歡
罵我自滿以心做伴
А
другие
до
сих
пор
не
любят
называть
меня
самодовольным
и
составлять
компанию
моему
сердцу.
但我任人胡說
只是旁觀
Но
я
просто
нахожусь
в
стороне.
心就如密友
長路裡相伴漫遊
Сердце
подобно
близкому
другу,
бродящему
по
долгой
дороге.
聽著我在說樂和憂
分擔心內石頭
齊話聲
Послушай,
я
говорю
о
радости
и
тревоге,
камни
в
моем
сердце
говорят.
漫長漫長路間
我伴我閒談
Долгая,
долгая
дорога,
я
разговариваю
с
собой.
漫長漫長夜晚
從未覺是冷
Долгими-долгими
ночами
никогда
не
бывает
холодно.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.