Lyrics and translation George Lam - 夜來香 - 1997 Digital Remaster;
夜來香 - 1997 Digital Remaster;
Night-Blooming Jasmine - 1997 Digital Remaster;
夜來香
Night-Blooming
Jasmine
那千般優美夜色
有百般鶯囀迴響
A
thousand
kinds
of
graceful
night
colors,
a
hundred
kinds
of
warbling
oriole
echoes
月夜有你入懷
在花下癡癡伴
人生充滿芬芳
In
the
moonlight,
you
come
into
my
arms,
under
the
flowers,
foolishly
accompanying
me,
and
my
life
is
filled
with
fragrance
那春風好似為我吹
那鶯聲歌唱為我響
The
spring
breeze
seems
to
blow
for
me,
and
the
oriole's
song
sings
for
me
月夜有你入懷
在花下癡癡伴
人生充滿歡暢
In
the
moonlight,
you
come
into
my
arms,
under
the
flowers,
foolishly
accompanying
me,
and
my
life
is
filled
with
joy
我的心
此際千樣醉
為你傾出愛甜釀
My
heart,
at
this
moment,
is
a
thousand
kinds
of
drunk,
pouring
out
the
sweet
brew
of
love
for
you
啊!
令我心花怒放
為你高聲歌唱
Ah!
Makes
my
heart
bloom,
singing
loudly
for
you
我傾出心裡樂章
唱出深心裡夢想
I
pour
out
the
music
in
my
heart,
singing
out
the
dreams
deep
in
my
heart
夜夜願有你入懷
在香夢癡癡伴從此長日相向
Night
after
night,
I
hope
you
will
come
into
my
arms,
in
the
fragrant
dream,
foolishly
accompanying
me,
from
now
on,
we
will
be
together
all
day
long
我的心
此際千樣醉
為你傾出愛甜釀
My
heart,
at
this
moment,
is
a
thousand
kinds
of
drunk,
pouring
out
the
sweet
brew
of
love
for
you
啊!
令我心花怒放
為你高聲歌唱
Ah!
Makes
my
heart
bloom,
singing
loudly
for
you
我傾出心裡樂章
唱出深心裡夢想
I
pour
out
the
music
in
my
heart,
singing
out
the
dreams
deep
in
my
heart
夜夜願有你入懷
在香夢癡癡伴
Night
after
night,
I
hope
you
will
come
into
my
arms,
in
the
fragrant
dream,
foolishly
accompanying
me
從此長日相向
要共你
唱盡那
夜來香
From
now
on,
we
will
be
together
all
day
long,
to
sing
that
night-blooming
jasmine
together
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.