Lyrics and translation George Lam - 我偷望,她偷看
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
喜欢她那短短新装
与天真的眼光
Как
и
ее
новый
короткий
наряд
и
наивные
глаза.
喜欢她似花般芬芳
这春天的女郎
Как
ее
цветочный
аромат
этой
весенней
девушки
那俏脸带几分春光
热力魅力似向我烫
Это
милое
личико
с
капелькой
очарования
весеннего
тепла
кажется
мне
горячим
那两眼似水汪汪
她使我心创
Эти
глаза
были
водянистыми,
и
она
заставила
мое
сердце
разбиться.
喜欢她却不敢开腔
无胆讲都要讲
Как
и
она,
но
не
смеет
говорить,
не
имея
смелости
говорить
喜欢她要讲出心声
盼嘴巴搪过糖
Мол,
она
хочет
высказать
свое
мнение
и
надеется,
что
ее
рот
будет
покрыт
сахаром.
怕应约我不知点样
钝又笨又怪气怪相
Боюсь,
я
не
знаю,
что
делать.
试试看胜痴痴想
尽管试一趟
Попробуй,
выиграй,
попробуй,
попробуй,
попробуй,
попробуй,
попробуй.
我偷望
她偷看
Я
украдкой
взглянул
на
нее.
眼睛好似做采访
Глаза
как
у
собеседника.
我偷望
她偷看
Я
украдкой
взглянул
на
нее.
两心早已投入网
Два
сердца
уже
давно
положены
в
сеть
喜欢她那短短新装
与天真的眼光
Как
и
ее
новый
короткий
наряд
и
наивные
глаза.
喜欢她似花般芬芳
这春天的女郎
Как
ее
цветочный
аромат
этой
весенней
девушки
那俏脸带几分春光
热力魅力似向我烫
Это
милое
личико
с
капелькой
очарования
весеннего
тепла
кажется
мне
горячим
那两眼似水汪汪
她使我心创
Эти
глаза
были
водянистыми,
и
она
заставила
мое
сердце
разбиться.
我偷望
她偷看
Я
украдкой
взглянул
на
нее.
眼睛好似做采访
Глаза
как
у
собеседника.
我偷望
她偷看
Я
украдкой
взглянул
на
нее.
两心早已投入网
Два
сердца
уже
давно
положены
в
сеть
喜欢她却不敢开腔
无胆讲都要讲
Как
и
она,
но
не
смеет
говорить,
не
имея
смелости
говорить
喜欢她要讲出心声
盼嘴巴搪过糖
Мол,
она
хочет
высказать
свое
мнение
и
надеется,
что
ее
рот
будет
покрыт
сахаром.
怕应约我不知点样
钝又笨又怪气怪相
Боюсь,
я
не
знаю,
что
делать.
试试看胜痴痴想
尽管试一趟
Попробуй,
выиграй,
попробуй,
попробуй,
попробуй,
попробуй,
попробуй.
我偷望
她偷看
Я
украдкой
взглянул
на
нее.
眼睛好似做采访
Глаза
как
у
собеседника.
我偷望
她偷看
Я
украдкой
взглянул
на
нее.
两心早已投入网
Два
сердца
уже
давно
положены
в
сеть
我偷望
她偷看
Я
украдкой
взглянул
на
нее.
眼睛好似做采访
Глаза
как
у
собеседника.
我偷望
她偷看
Я
украдкой
взглянул
на
нее.
两心早已投入网
Два
сердца
уже
давно
положены
в
сеть
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.