Lyrics and translation 林子祥 - 青春熱潮
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
作詞:鄭國江
作曲:R.Parissi
Слова:
Чжэн
Гоцзян
Музыка:
R.Parissi
用電結他玩下音樂
放開一切苦惱共束縛
Играю
на
электрогитаре,
забываю
все
заботы
и
оковы,
熱舞高歌最歡樂
創出新既歌路敢懇拓
Горячие
танцы
и
песни
— вот
настоящая
радость,
создаю
новый
музыкальный
путь,
смело
прокладывая
его.
士氣高張冇低落
趁青春有得搏盡地搏
Боевой
дух
высок,
нет
места
унынию,
пока
молодость
позволяет
бороться,
нужно
бороться
до
конца.
合作諗橋放煙幕
鱔稿肯放新聞天天作
Вместе
придумываем
идеи,
пускаем
дым,
пишем
статьи,
новости
каждый
день.
開心玩隻ROCK
玩到HOT
將個咪咁起勢扑
Весело
играем
рок,
доводим
до
кипения,
микрофон
так
и
норовит
вырваться.
好夠POP
好夠LOCK
飲下新地送HOT
DOG
Очень
попсово,
очень
круто,
запиваем
молочным
коктейлем
хот-дог.
歌曲玩慣敢創新講觸覺
唱腔肯創新POP梗咯
Привыкли
играть
песни,
смело
внедряем
инновации,
говорим
о
чувствах,
вокал
тоже
инновационный,
попса
— это
круто.
要聽演唱會將飛撲
Чтобы
попасть
на
концерт,
хватай
билеты.
扭下擰下開開心心高歌起舞為娛樂
Крутимся,
вертимся,
радостно
поем
и
танцуем
ради
развлечения.
開心玩隻ROCK
玩到HOT
將個咪咁起勢扑
Весело
играем
рок,
доводим
до
кипения,
микрофон
так
и
норовит
вырваться.
好夠POP
好夠LOCK
飲下新地送HOT
DOG
Очень
попсово,
очень
круто,
запиваем
молочным
коктейлем
хот-дог.
歌曲玩慣敢創新講觸覺
唱腔肯創新POP梗咯
Привыкли
играть
песни,
смело
внедряем
инновации,
говорим
о
чувствах,
вокал
тоже
инновационный,
попса
— это
круто.
要聽演唱會將飛撲
Чтобы
попасть
на
концерт,
хватай
билеты.
扭下擰下開開心心高歌起舞為娛樂
Крутимся,
вертимся,
радостно
поем
и
танцуем
ради
развлечения.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): P Parissi
Attention! Feel free to leave feedback.