George London feat. London Symphony Orchestra & Erich Leinsdorf - Die Walküre, WWV 86B / Act 3: "Der Augen leuchtendes Paar" - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation George London feat. London Symphony Orchestra & Erich Leinsdorf - Die Walküre, WWV 86B / Act 3: "Der Augen leuchtendes Paar"




Die Walküre, WWV 86B / Act 3: "Der Augen leuchtendes Paar"
Валькирия, WWV 86B / Акт 3: "Сияющая пара глаз"
Der Augen leuchtendes Paar,
Сияющая пара глаз,
Das oft ich lächelnd gekos't,
Которую я часто с улыбкой целовал,
Wenn Kampfeslust ein Kuß dir lohnte,
Когда жажда битвы вознаграждалась твоим поцелуем,
Wenn kindisch lallend der Helden Lob
Когда с твоих нежных уст,
Von holden Lippen dir floß:
Детски лепеча, лилась хвала героям:
Dieser Augen strahlendes Paar,
Эта сияющая пара глаз,
Das oft im Sturm mir geglänzt,
Что часто мерцала для меня в буре,
Wenn Hoffnungssehnen das Herz mir sengte,
Когда тоска по счастью сжигала мне сердце,
Nach Weltenwonne mein Wunsch verlangte,
Когда мое желание жаждало блаженства миров,
Aus wild webendem Bangen:
Из дикого плетения тревоги:
Zum letzten Mal letz' es mich heut'
В последний раз позволь мне увидеть ее сегодня
Mit des Lebewohles letztem Kuß!
С последним поцелуем прощания!
Dem glücklichen Manne glänze sein Stern:
Пусть его звезда сияет счастливому человеку:
Dem unseligen Ew'gen
Для несчастного вечного
Muß es scheidend sich schließen.
Она должна закрыться на прощание.
Denn so kehrt der Gott sich dir ab,
Ибо, таким образом, Бог отворачивается от тебя,
So küßt er die Gottheit von dir!
Так он целует Божество, покидая тебя!






Attention! Feel free to leave feedback.