Lyrics and translation George MacKay feat. Kevin Guthrie & Paul Brannigan - Sky Takes the Soul
It
could
be
tomorrow
Это
может
случиться
завтра.
Or
it
could
be
today
А
может
быть,
сегодня.
When
the
sky
takes
the
soul
Когда
небо
забирает
душу
...
The
earth
takes
the
clay
Земля
принимает
глину.
It
could
be
tomorrow
Это
может
случиться
завтра.
Or
it
could
be
today
А
может
быть,
сегодня.
When
the
sky
takes
the
soul
Когда
небо
забирает
душу
...
The
earth
takes
the
clay
Земля
принимает
глину.
It
could
be
tomorrow
Это
может
случиться
завтра.
Or
it
could
be
today
А
может
быть,
сегодня.
When
the
sky
takes
the
soul
Когда
небо
забирает
душу
...
The
earth
takes
the
clay
Земля
принимает
глину.
I
sometimes
wonder
Иногда
я
удивляюсь.
Why
I′m
grey
Почему
я
седой
When
my
spirit
just
Когда
мой
дух
просто
Without
whiff
Без
дуновения.
Of
a
bit
of
luck
Немного
удачи.
Our
heart
ties
a
storm
Наше
сердце
связывает
бурю.
In
the
back
of
a
truck
В
кузове
грузовика.
If
its
tomorrow
Если
это
завтра
Or
if
its
today
Или
если
это
сегодня
I
don't
say
it
will
be
Я
не
говорю,
что
так
будет.
I
just
say
it
may
Я
просто
говорю,
что
это
возможно.
When
I′m
on
my
knees
Когда
я
стою
на
коленях
To
the
gates
I
stumble
Я
спотыкаюсь
и
иду
к
воротам.
And
plead
my
case
И
защищай
мое
дело.
In
a
style
that's
humble
В
скромном
стиле.
It
could
be
tomorrow
Это
может
случиться
завтра.
Or
it
could
be
today
А
может
быть,
сегодня.
When
the
sky
takes
the
soul
Когда
небо
забирает
душу
...
The
earth
takes
the
clay
Земля
принимает
глину.
It
could
be
tomorrow
Это
может
случиться
завтра.
Or
it
could
be
today
А
может
быть,
сегодня.
When
the
sky
takes
the
soul
Когда
небо
забирает
душу
...
The
earth
takes
the
clay
Земля
принимает
глину.
It
could
be
tomorrow
Это
может
случиться
завтра.
Or
it
could
be
today
А
может
быть,
сегодня.
When
the
sky
takes
the
soul
Когда
небо
забирает
душу
...
The
earth
takes
the
clay
Земля
принимает
глину.
It
could
be
tomorrow
Это
может
случиться
завтра.
Or
it
could
be
today.
Или
это
может
быть
сегодня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Charles Reid, Craig Reid
Attention! Feel free to leave feedback.