Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Everything's
movin'
slow-motion
Alles
bewegt
sich
in
Zeitlupe
And
I
wanna
take
it
back
Und
ich
möchte
es
zurücknehmen
And
I
wanna
take
it
back
Und
ich
möchte
es
zurücknehmen
Take
it
back
Es
zurücknehmen
You're
so
coded
Du
bist
so
verschlüsselt
Everything
you
say
now's
so
coded
Alles,
was
du
jetzt
sagst,
ist
so
verschlüsselt
And
I
wish
I
never
asked
Und
ich
wünschte,
ich
hätte
nie
gefragt
Yea
I
wish
I
never
asked
Ja,
ich
wünschte,
ich
hätte
nie
gefragt
I
never
asked
Ich
hätte
nie
gefragt
How
you
were
spendin'
your
time
Wie
du
deine
Zeit
verbracht
hast
And
I
wish
I
didn't
know
you
were
lyin'
Und
ich
wünschte,
ich
wüsste
nicht,
dass
du
lügst
And
even
now
you
say
Und
selbst
jetzt
sagst
du
You
never
would
Du
würdest
es
nie
tun
But
baby
trust
me
Aber,
Baby,
vertrau
mir
Yea
it
might
crush
me
Ja,
es
könnte
mich
zerstören
But
it
might
be
just
what
I
needed
Aber
es
könnte
genau
das
sein,
was
ich
brauchte
To
get
back
on
my
feet
Um
wieder
auf
die
Beine
zu
kommen
Hope
I
can
finally
breathe
Ich
hoffe,
ich
kann
endlich
atmen
That
I
can
finally
breathe,
yea
Dass
ich
endlich
atmen
kann,
ja
Hope
I
can
finally
breathe
Ich
hoffe,
ich
kann
endlich
atmen
Hope
I
can
finally
breathe
Ich
hoffe,
ich
kann
endlich
atmen
But
I
wish
you
would've
told
me
Aber
ich
wünschte,
du
hättest
mir
gesagt
That
you
were
movin'
on
without
me
Dass
du
ohne
mich
weitermachst
And
I
wish
you
said
something
Und
ich
wünschte,
du
hättest
etwas
gesagt
But
you
gave
nothin'
to
me,
to
me
Aber
du
hast
mir
nichts
gegeben,
mir
Yea
that
was
so
cold
Ja,
das
war
so
kalt
Yea
that
was
so
cold
Ja,
das
war
so
kalt
Yea
that
was
so
cold
Ja,
das
war
so
kalt
You
still
can't
say
how
you
view
it
Du
kannst
immer
noch
nicht
sagen,
wie
du
es
siehst
Or
was
the
goal
just
to
make
me
look
stupid
Oder
war
das
Ziel
nur,
mich
dumm
aussehen
zu
lassen
Leave
me
waiting
at
your
door
so
I
lose
it
Mich
an
deiner
Tür
warten
zu
lassen,
damit
ich
ausraste
Don't
wanna
hear
no
more
excuses
Ich
will
keine
Ausreden
mehr
hören
Cause
I
saw
them
Weil
ich
sie
gesehen
habe
All
the
things
that
you
told
him
All
die
Dinge,
die
du
ihm
gesagt
hast
We
were
still
together
Wir
waren
noch
zusammen
When
you
said
you
look
like
his
woman
Als
du
sagtest,
du
siehst
aus
wie
seine
Frau
Wish
I
had
some
secrets
of
my
own,
no
Ich
wünschte,
ich
hätte
meine
eigenen
Geheimnisse,
nein
You
did
me
so
damn
cold
Du
hast
mich
so
verdammt
kalt
behandelt
And
even
now
you
say
you
never
would
Und
selbst
jetzt
sagst
du,
du
würdest
es
nie
tun
But
baby
trust
me
Aber,
Baby,
vertrau
mir
Yea
it
might
crush
me
Ja,
es
könnte
mich
zerstören
But
it
might
be
just
what
I
needed
Aber
es
könnte
genau
das
sein,
was
ich
brauchte
To
get
back
on
my
feet
Um
wieder
auf
die
Beine
zu
kommen
Hope
I
can
finally
breathe
Ich
hoffe,
ich
kann
endlich
atmen
That
I
can
finally
breathe
Dass
ich
endlich
atmen
kann
Hope
I
can
finally
breathe
Ich
hoffe,
ich
kann
endlich
atmen
Hope
I
can
finally
breathe
Ich
hoffe,
ich
kann
endlich
atmen
Hope
I
can
finally
breathe
Ich
hoffe,
ich
kann
endlich
atmen
That
I
can
finally
breathe,
yea
Dass
ich
endlich
atmen
kann,
ja
Hope
I
can
finally
breathe
Ich
hoffe,
ich
kann
endlich
atmen
Hope
I
can
finally
breathe
Ich
hoffe,
ich
kann
endlich
atmen
But
I
wish
you
would've
told
me
Aber
ich
wünschte,
du
hättest
mir
gesagt
That
you
were
movin'
on
without
me
Dass
du
ohne
mich
weitermachst
And
I
wish
you
would've
said
somethin'
Und
ich
wünschte,
du
hättest
etwas
gesagt
But
you
gave
nothin'
to
me,
to
me
Aber
du
hast
mir
nichts
gegeben,
mir
Yea
that
was
so
cold
Ja,
das
war
so
kalt
Yea
that
was
so
cold
Ja,
das
war
so
kalt
Yea
that
was
so
cold
Ja,
das
war
so
kalt
Yea
that
was
so
cold
Ja,
das
war
so
kalt
Yea
that
was
so
cold
Ja,
das
war
so
kalt
Yea
that
was
so
cold
Ja,
das
war
so
kalt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): George Makridis
Attention! Feel free to leave feedback.