Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You Know (Who To Come To)
Du weißt (zu wem du kommen kannst)
You
know
who
to
come
to
Du
weißt,
zu
wem
du
kommen
kannst
You
know
who
to
come
to
Du
weißt,
zu
wem
du
kommen
kannst
You
know
who
to
come
to
Du
weißt,
zu
wem
du
kommen
kannst
And
don't
listen
to
em
girl
Und
hör
nicht
auf
sie,
Mädchen
No
it
don't
matter
what
we
Nein,
es
spielt
keine
Rolle,
was
wir
You
know
who
to
come
to
Du
weißt,
zu
wem
du
kommen
kannst
Got
an
emergency
Hast
du
einen
Notfall
You
know
where
to
find
me
Du
weißt,
wo
du
mich
findest
I
promise
that
I
got
you
Ich
verspreche
dir,
dass
ich
für
dich
da
bin
You'll
act
like
I
forgot
Du
tust
so,
als
hätte
ich
es
vergessen
Nah
girl
stop
Nein,
Mädchen,
hör
auf
That's
a
part
forever
blocked
Das
ist
für
immer
blockiert
Rad-servation
Rad-servation
I
can't
change
it,
no
Ich
kann
es
nicht
ändern,
nein
Cause
you
know
Weil
du
weißt
I
can't
let
things
go
Ich
kann
Dinge
nicht
loslassen
But
if
I
didn't
tell
you
Aber
wenn
ich
es
dir
nicht
sagen
würde
Then
it
would
eat
at
my
soul
Dann
würde
es
mich
innerlich
auffressen
So
just
know
that
Also
wisse
einfach
What
you
mean
to
me
Was
du
mir
bedeutest
Could
change
Könnte
sich
ändern
But
you'll
always
mean
Aber
du
wirst
mir
immer
Something
to
me
etwas
bedeuten
You
know
who
to
come
to
Du
weißt,
zu
wem
du
kommen
kannst
You
know
who
to
come
to
Du
weißt,
zu
wem
du
kommen
kannst
You
know
who
to
come
to
Du
weißt,
zu
wem
du
kommen
kannst
You
know
you
can
come
to
me
Du
weißt,
du
kannst
zu
mir
kommen
You
know
who
to
come
to,
yea
Du
weißt,
zu
wem
du
kommen
kannst,
ja
You
know
who
to
come
to
Du
weißt,
zu
wem
du
kommen
kannst
You
know
who
to
come
to,
yea
Du
weißt,
zu
wem
du
kommen
kannst,
ja
And
don't
listen
to
em
girl
Und
hör
nicht
auf
sie,
Mädchen
Cause
I
got
you
Weil
ich
für
dich
da
bin
Hope
you
figure
it
out
Ich
hoffe,
du
findest
es
heraus
Before
it
costs
you
Bevor
es
dich
kostet
Too
much
time,
babe
Zu
viel
Zeit,
Babe
Movin'
on
ain't
a
crime
Weiterzuziehen
ist
kein
Verbrechen
Long
as
you
don't
waste
Solange
du
nicht
verschwendest
Your
prime,
baby
Deine
beste
Zeit,
Baby
But
you're
bound
to
Aber
du
wirst
es
tun
Yea,
yea...
you're
bound
to
Ja,
ja...
du
wirst
es
tun
Got
all
new
friends
around
you
Hast
lauter
neue
Freunde
um
dich
No
clue
what
you're
Keine
Ahnung,
was
du
Supposed
to
do
tun
sollst
No
it
don't
matter
Nein,
es
spielt
keine
Rolle
What
we've
been
through
Was
wir
durchgemacht
haben
No
it
don't
matter
if
you're
mine
Nein,
es
ist
egal,
ob
du
mein
bist
Just
remember
Denk
einfach
daran
Coming
to
me
is
alright
Zu
mir
zu
kommen
ist
in
Ordnung
Cause
what
you
mean
Denn
was
du
mir
bedeutest
To
me
could
change
Könnte
sich
ändern
But
you'll
always
mean
Aber
du
wirst
mir
immer
Something
to
me
etwas
bedeuten
You
know
who
to
come
to
Du
weißt,
zu
wem
du
kommen
kannst
You
know
who
to
come
to
Du
weißt,
zu
wem
du
kommen
kannst
You
know
who
to
come
to
Du
weißt,
zu
wem
du
kommen
kannst
You
know
you
can
come
to
me
Du
weißt,
du
kannst
zu
mir
kommen
You
know
who
to
come
to,
yea
Du
weißt,
zu
wem
du
kommen
kannst,
ja
You
know
who
to
come
to
Du
weißt,
zu
wem
du
kommen
kannst
You
know
who
to
come
to,
yea
Du
weißt,
zu
wem
du
kommen
kannst,
ja
You
know
who
to
come
to
Du
weißt,
zu
wem
du
kommen
kannst
You
know
who
to
come
to
Du
weißt,
zu
wem
du
kommen
kannst
You
know
who
to
come
to
Du
weißt,
zu
wem
du
kommen
kannst
You
know
you
can
come
to
me
Du
weißt,
du
kannst
zu
mir
kommen
You
know
who
to
come
to,
yea
Du
weißt,
zu
wem
du
kommen
kannst,
ja
You
know
who
to
come
to
Du
weißt,
zu
wem
du
kommen
kannst
You
know
who
to
come
to,
yea
Du
weißt,
zu
wem
du
kommen
kannst,
ja
Don't
listen
to
em,
baby
Hör
nicht
auf
sie,
Baby
Don't
have
to
be
my
lady
Du
musst
nicht
meine
Lady
sein
Don't
matter
how
it
might
seem
Egal,
wie
es
aussehen
mag
We
could
never
be
enemies
Wir
könnten
niemals
Feinde
sein
Even
if
we
hit
eighty
Auch
wenn
wir
achtzig
werden
And
all
your
friends
still
hate
me,
yea
Und
alle
deine
Freunde
mich
immer
noch
hassen,
ja
Never
forget
who
to
come
to
Vergiss
niemals,
zu
wem
du
kommen
kannst
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): George Makridis
Attention! Feel free to leave feedback.