Lyrics and translation George Michael - Do You Really Want to Know
When
I
ask
those
questions,
baby
Когда
я
задаю
эти
вопросы,
детка
It's
just
to
get
them
out
of
my
head
Это
просто
чтобы
выбросить
их
из
головы
'Cause
they
turn
around
inside
it
Потому
что
они
поворачиваются
внутри
него.
Then
they
spill
off
to
our
bed
Затем
они
выплескиваются
на
нашу
кровать.
Do
I
really
want
to
know?
Действительно
ли
я
хочу
знать?
Do
I
really
want
to
know
your
life?
Действительно
ли
я
хочу
знать
твою
жизнь?
Would
I
have
to
let
you
go?
Должен
ли
я
отпустить
тебя?
Could
I
listen
to
my
heart
if
my
head
stops
to
think
twice?
Смогу
ли
я
прислушаться
к
своему
сердцу,
если
моя
голова
перестанет
думать
дважды?
When
I've
been
a
good
boy
Когда
я
был
хорошим
мальчиком.
When
I've
been
a
bad
boy
Когда
я
был
плохим
мальчиком
I
have
too
much
fun
Мне
слишком
весело.
But
baby
so
did
everyone
Но
детка
как
и
все
остальные
I've
never
been
an
angel
Я
никогда
не
был
ангелом.
But
things
are
gonna
change,
change,
change
Но
все
изменится,
изменится,
изменится.
So
do
you
really
want
to
know?
Так
ты
действительно
хочешь
знать?
Do
you
really
want
to
know
my
life?
Ты
действительно
хочешь
узнать
мою
жизнь?
Would
you
have
to
let
me
go?
Неужели
тебе
придется
отпустить
меня?
Could
you
listen
to
your
heart
if
your
head
stopped
to
think
twice?
Мог
бы
ты
прислушаться
к
своему
сердцу,
если
бы
твоя
голова
перестала
думать
дважды?
If
you
knew
every
woman
Если
бы
ты
знал
каждую
женщину
...
And
I
knew
every
man
И
я
знал
каждого
мужчину.
We
never
would
have
made
it
past
holding
hands
Мы
бы
никогда
не
прошли
мимо,
держась
за
руки.
I
guess
the
saying
is
no
longer
true
Я
думаю,
что
эта
поговорка
больше
не
верна.
That
what
you
don't
know
can
hurt
you
То,
чего
ты
не
знаешь,
может
причинить
тебе
боль.
I
guess
there
is
just
no
question,
baby
Я
думаю,
что
это
просто
не
вопрос,
детка.
You
know
what
you're
doing
in
bed
Ты
знаешь,
что
делаешь
в
постели.
If
I
want
your
touch
Если
я
хочу
твоих
прикосновений
...
Should
I
know
too
much
Должен
ли
я
знать
слишком
много
Some
things
are
better
left
unsaid
О
некоторых
вещах
лучше
не
говорить.
So
do
I
really
want
to
know?
Так
действительно
ли
я
хочу
знать?
Do
I
really
want
to
know
your
life?
Действительно
ли
я
хочу
знать
твою
жизнь?
Would
I
have
to
let
you
go?
Должен
ли
я
отпустить
тебя?
Could
I
listen
to
my
heart
if
my
head
starts
to
think
twice?
Смогу
ли
я
прислушаться
к
своему
сердцу,
если
моя
голова
начнет
думать
дважды?
(Tell
me
baby,
'
(Скажи
мне,
детка,'
Cause
one
thing
to
guess
is
one
thing
to
know
Потому
что
одно
дело
догадываться
другое
дело
знать
And
don't
you
think
that
maybe
baby
I've
got
secrets
of
my
own?)
И
тебе
не
кажется,
что,
может
быть,
детка,
у
меня
есть
свои
секреты?)
If
I
knew
every
woman
Если
бы
я
знал
каждую
женщину
...
And
you
knew
every
man
И
ты
знала
каждого
мужчину.
We
never
would
have
made
it
past
holding
hands
Мы
бы
никогда
не
прошли
мимо,
держась
за
руки.
I
used
to
say
it
but
it's
no
longer
true
Раньше
я
так
говорил,
но
теперь
это
неправда.
'Cause
what
you
don't
know
can
really
hurt
you
(Can
kill
you
baby)
Потому
что
то,
чего
ты
не
знаешь,
может
действительно
причинить
тебе
боль
(может
убить
тебя,
детка).
And
even
as
we
speak
И
даже
когда
мы
говорим
...
The
world
is
full
of
lovers
Мир
полон
влюбленных.
Night
after
night,
week
after
week
Ночь
за
ночью,
неделя
за
неделей.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): GEORGE MICHAEL
Attention! Feel free to leave feedback.