Lyrics and translation George Michael - Freedom! '90 (Back to Reality Mix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Freedom! '90 (Back to Reality Mix)
Свобода! '90 (Back to Reality Mix)
I
won't
let
you
down
Я
не
подведу
тебя
I
will
not
give
you
up
Я
не
брошу
тебя
Gotta
have
some
faith
in
the
sound
Должна
быть
вера
в
этот
звук
It's
the
one
good
thing
that
I've
got
Это
единственное
хорошее,
что
у
меня
есть
I
won't
let
you
down
Я
не
подведу
тебя
So
please
don't
give
me
up
Так
что,
пожалуйста,
не
бросай
меня
'Cause
I
would
really,
really
love
to
stick
around,
oh
yeah
Потому
что
я
бы
очень,
очень
хотел
остаться,
о
да
Heaven
knows
I
was
just
a
young
boy
Бог
знает,
я
был
всего
лишь
мальчишкой
Didn't
know
what
I
wanted
to
be
(Didn't
know
what
I
wanted
to
be)
Не
знал,
кем
хочу
быть
(Не
знал,
кем
хочу
быть)
I
was
every
little
hungry
schoolgirl's
pride
and
joy
Я
был
гордостью
и
радостью
каждой
голодной
школьницы
And
I
guess
it
was
enough
for
me
(said
I
guess
it
was
enough
for
me)
И,
думаю,
мне
этого
было
достаточно
(говорю,
думаю,
мне
этого
было
достаточно)
To
win
the
race?
A
prettier
face!
Выиграть
гонку?
Более
красивое
лицо!
Brand
new
clothes
and
a
big
fat
place
Новая
одежда
и
большое
жирное
место
On
your
rock
and
roll
T.V.
На
твоем
рок-н-ролльном
ТВ
But
today
the
way
I
play
the
game
is
not
the
same,
no
way
Но
сегодня
я
играю
не
по
тем
же
правилам,
ни
за
что
Think
I'm
gonna
get
myself
happy
Думаю,
я
сделаю
себя
счастливым
I
think
there's
something
you
should
know
Я
думаю,
тебе
следует
кое-что
знать
I
think
it's
time
I
told
you
so
Думаю,
пора
мне
тебе
это
сказать
There's
something
deep
inside
of
me
Есть
что-то
глубоко
внутри
меня
There's
someone
else
I've
got
to
be
Есть
кем-то
другим,
кем
я
должен
стать
Take
back
your
picture
in
a
frame
Забери
свою
фотографию
в
рамке
Take
back
your
singing
in
the
rain
Забери
свои
песни
под
дождем
I
just
hope
you
understand
Я
просто
надеюсь,
ты
поймешь
Sometimes
the
clothes
do
not
make
the
man
Иногда
одежда
не
делает
мужчину
All
we
have
to
do
now
Все,
что
нам
нужно
сделать
сейчас
Is
take
these
lies
and
make
them
true
somehow
Это
взять
эту
ложь
и
как-то
сделать
ее
правдой
All
we
have
to
see
Все,
что
нам
нужно
увидеть
Is
that
I
don't
belong
to
you
Это
то,
что
я
тебе
не
принадлежу
And
you
don't
belong
to
me
yeah
yeah
И
ты
не
принадлежишь
мне,
да,
да
Freedom!
(I
won't
let
you
down)
Свобода!
(Я
не
подведу
тебя)
Freedom!
(I
will
not
give
you
up)
Свобода!
(Я
не
брошу
тебя)
Freedom!
(Have
some
faith
in
the
sound)
Свобода!
(Поверь
в
этот
звук)
You've
gotta
give
for
what
you
take
Ты
должна
отдавать
за
то,
что
берешь
(It's
the
one
good
thing
that
I've
got)
(Это
единственное
хорошее,
что
у
меня
есть)
Freedom!
(I
won't
let
you
down)
Свобода!
(Я
не
подведу
тебя)
Freedom!
(So
please
don't
give
me
up)
Свобода!
(Так
что,
пожалуйста,
не
бросай
меня)
Freedom!
('Cause
I
would
really,
really
love
to
stick
around)
Свобода!
(Потому
что
я
бы
очень,
очень
хотел
остаться)
You've
gotta
give
for
what
you
take
Ты
должна
отдавать
за
то,
что
берешь
Heaven
knows
we
sure
had
some
fun,
boy
Бог
знает,
мы
повеселились,
парень
What
a
kick
just
a
buddy
and
me
(what
a
kick
just
a
buddy
and
me)
Какой
кайф,
просто
мы
с
приятелем
(какой
кайф,
просто
мы
с
приятелем)
We
had
every
big-shot
good
time
band
on
the
run,
boy
У
нас
была
каждая
крутая
группа
в
бегах,
парень
We
were
living
in
a
fantasy
(we
were
living
in
a
fantasy)
Мы
жили
в
фантазии
(мы
жили
в
фантазии)
We
won
the
race,
got
out
of
the
place
Мы
выиграли
гонку,
выбрались
из
этого
места
I
went
back
home,
got
a
brand
new
face
Я
вернулся
домой,
получил
новое
лицо
For
the
boys
on
MTV
Для
парней
на
MTV
But
today
the
way
I
play
the
game
has
got
to
change,
oh
yeah
Но
сегодня
то,
как
я
играю,
должно
измениться,
о
да
Now
I'm
gonna
get
myself
happy
Теперь
я
сделаю
себя
счастливым
I
think
there's
something
you
should
know
Я
думаю,
тебе
следует
кое-что
знать
I
think
it's
time
I
stopped
the
show
Думаю,
пора
мне
заканчивать
шоу
There's
something
deep
inside
of
me
Есть
что-то
глубоко
внутри
меня
There's
someone
I
forgot
to
be
Есть
кто-то,
кем
я
забыл
быть
Take
back
your
picture
in
a
frame
Забери
свою
фотографию
в
рамке
Don't
think
that
I'll
be
back
again
Не
думай,
что
я
вернусь
I
just
hope
you
understand
Я
просто
надеюсь,
ты
поймешь
Sometimes
the
clothes
do
not
make
the
man
Иногда
одежда
не
делает
мужчину
All
we
have
to
do
now
Все,
что
нам
нужно
сделать
сейчас
Is
take
these
lies
and
make
them
true
somehow
Это
взять
эту
ложь
и
как-то
сделать
ее
правдой
All
we
have
to
see
Все,
что
нам
нужно
увидеть
Is
that
I
don't
belong
to
you
Это
то,
что
я
тебе
не
принадлежу
And
you
don't
belong
to
me,
yeah
yeah
И
ты
не
принадлежишь
мне,
да,
да
Freedom!
(I
won't
let
you
down)
Свобода!
(Я
не
подведу
тебя)
Freedom!
(I
will
not
give
you
up)
Свобода!
(Я
не
брошу
тебя)
Freedom!
(Have
some
faith
in
the
sound)
Свобода!
(Поверь
в
этот
звук)
You've
gotta
give
for
what
you
take
Ты
должна
отдавать
за
то,
что
берешь
(It's
the
one
good
thing
that
I've
got)
(Это
единственное
хорошее,
что
у
меня
есть)
Freedom!
(I
won't
let
you
down)
Свобода!
(Я
не
подведу
тебя)
Freedom!
(So
please
don't
give
me
up)
Свобода!
(Так
что,
пожалуйста,
не
бросай
меня)
Freedom!
('Cause
I
would
really,
really
love
to
stick
around)
Свобода!
(Потому
что
я
бы
очень,
очень
хотел
остаться)
You've
gotta
give
for
what
you
take
Ты
должна
отдавать
за
то,
что
берешь
Well
it
looks
like
the
road
to
heaven
Что
ж,
это
выглядит
как
дорога
в
рай
But
it
feels
like
the
road
to
hell
Но
ощущается
как
дорога
в
ад
When
I
knew
which
side
my
bread
was
buttered
Когда
я
узнал,
с
какой
стороны
мой
хлеб
намазан
маслом
I
took
the
knife
as
well
Я
взял
и
нож
тоже
Posing
for
another
picture
Позируя
для
очередной
фотографии
Everybody's
got
to
sell
Всем
нужно
продавать
But
when
you
shake
your
ass
Но
когда
ты
трясешь
своей
задницей
They
notice
fast
Они
быстро
замечают
And
some
mistakes
were
build
to
last
И
некоторые
ошибки
созданы,
чтобы
остаться
That's
what
you
get
(That's
what
you
get)
Вот
что
ты
получаешь
(Вот
что
ты
получаешь)
That's
what
you
get
(I
say
that's
what
you
get)
Вот
что
ты
получаешь
(Я
говорю,
вот
что
ты
получаешь)
That's
what
you
get
(for
changing
your
mind)
Вот
что
ты
получаешь
(за
перемену
своего
решения)
That's
what
you
get
for
changing
your
mind
Вот
что
ты
получаешь
за
перемену
своего
решения
That's
what
you
get
Вот
что
ты
получаешь
That's
what
you
get
(And
after
all
this
time)
Вот
что
ты
получаешь
(И
после
всего
этого
времени)
I
just
hope
you
understand
Я
просто
надеюсь,
ты
поймешь
Sometimes
the
clothes
do
not
make
me,
oh
yeah
Иногда
одежда
не
делает
меня,
о
да
All
we
have
to
do
now
Все,
что
нам
нужно
сделать
сейчас
Is
take
these
lies
and
make
them
true
somehow
Это
взять
эту
ложь
и
как-то
сделать
ее
правдой
All
we
have
to
see
Все,
что
нам
нужно
увидеть
Is
that
I
don't
belong
to
you
Это
то,
что
я
тебе
не
принадлежу
And
you
don't
belong
to
me,
yeah
yeah
И
ты
не
принадлежишь
мне,
да,
да
Freedom!
(oh
freedom)
Свобода!
(о,
свобода)
Freedom!
(my
freedom)
Свобода!
(моя
свобода)
You've
gotta
give
for
what
you
take
Ты
должна
отдавать
за
то,
что
берешь
Freedom!
(hold
on
to
my
freedom)
Свобода!
(держись
за
мою
свободу)
Freedom!
(my
freedom)
Свобода!
(моя
свобода)
You've
gotta
give
for
what
you
take
Ты
должна
отдавать
за
то,
что
берешь
Give
for
what
you,
give
for
what
you
take
yeah
Отдавать
за
то,
что
ты,
отдавать
за
то,
что
ты
берешь,
да
Yeah,
you've
got
to
give
for
what
you,
give
for
what
you,
give
Да,
ты
должна
отдавать
за
то,
что
ты,
отдавать
за
то,
что
ты,
отдавать
May
not
be
what
you
want
from
me
Может
быть,
это
не
то,
чего
ты
хочешь
от
меня
Just
the
way
it's
got
to
be
Просто
так
должно
быть
Lose
the
face
now
Потерять
лицо
сейчас
I've
got
to
live,
I've
got
to
live,
I've
got
to
live
Я
должен
жить,
я
должен
жить,
я
должен
жить
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): NELLEE HOOPER, CARON WHEELER, BERESFORD ROMEO, GEORGE MICHAEL, SIMON LAW
Attention! Feel free to leave feedback.