Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Going to a Town (Live)
Auf dem Weg in eine Stadt (Live)
This
song
is
by
a
gentleman
called
Rufus
Wainwright
Dieses
Lied
ist
von
einem
Herrn
namens
Rufus
Wainwright
It's
called
Going
To
A
Town
Es
heißt
Auf
dem
Weg
in
eine
Stadt
I'm
going
to
a
town
that
has
already
been
burnt
down
Ich
gehe
in
eine
Stadt,
die
bereits
niedergebrannt
ist
I'm
going
to
a
place
that
has
already
been
disgraced
Ich
gehe
an
einen
Ort,
der
bereits
geschändet
wurde
I'm
gonna
see
some
folks
who
have
already
been
let
down
Ich
werde
Leute
sehen,
die
bereits
im
Stich
gelassen
wurden
I'm
so
tired
of
America
Ich
bin
deiner
so
überdrüssig,
Amerika
I'm
gonna
make
it
up
for
all
of
The
Sunday
Times
Ich
werde
es
für
all
die
Sonntagsblätter
wiedergutmachen
I'm
gonna
make
it
up
for
all
of
the
nursery
rhymes
Ich
werde
es
für
all
die
Kinderreime
wiedergutmachen
They
never
really
seem
to
want
to
tell
the
truth
Sie
scheinen
nie
wirklich
die
Wahrheit
sagen
zu
wollen
I'm
so
tired
of
you,
America
Ich
bin
deiner
so
überdrüssig,
Amerika
Making
my
own
way
home
Ich
gehe
meinen
eigenen
Weg
nach
Hause
Ain't
gonna
be
alone
Werde
nicht
allein
sein
I've
got
a
life
to
lead,
America
Ich
habe
ein
Leben
zu
führen,
Amerika
I've
got
a
life
to
lead
Ich
habe
ein
Leben
zu
führen
Tell
me,
do
you
really
think
you
go
to
hell
for
having
loved?
Sag
mir,
glaubst
du
wirklich,
man
kommt
in
die
Hölle,
weil
man
geliebt
hat?
Tell
me,
enough
of
thinking
everything
that
you've
done
is
good
Sag
mir,
genug
davon
zu
denken,
dass
alles
gut
ist,
was
du
getan
hast
I
really
need
to
know
Ich
muss
es
wirklich
wissen
After
soaking
the
body
of
Jesus
Christ
in
blood
Nachdem
du
den
Körper
Jesu
Christi
in
Blut
getränkt
hast
I'm
so
tired
of
America
Ich
bin
deiner
so
überdrüssig,
Amerika
I
really
need
to
know
Ich
muss
es
wirklich
wissen
I
may
just
never
see
you
again,
or
might
as
well
Vielleicht
sehe
ich
dich
einfach
nie
wieder,
oder
es
wäre
genauso
gut
You
took
advantage
of
a
world
that
loved
you
well
Du
hast
eine
Welt
ausgenutzt,
die
dich
sehr
geliebt
hat
I'm
going
to
a
town
that
has
already
been
burnt
down
Ich
gehe
in
eine
Stadt,
die
bereits
niedergebrannt
ist
I'm
so
tired
of
you,
America
Ich
bin
deiner
so
überdrüssig,
Amerika
Making
my
own
-my
own
way
home
Meinen
eigenen
– meinen
eigenen
Weg
nach
Hause
But
I
won't
be
alone
(be
alone)
no
Aber
ich
werde
nicht
allein
sein
(allein
sein)
nein
I've
got
a
life
to
lead,
America
Ich
habe
ein
Leben
zu
führen,
Amerika
I've
got
a
life
to
lead
Ich
habe
ein
Leben
zu
führen
I
got
a
soul
to
feed
Ich
habe
eine
Seele
zu
nähren
I
got
a
dream
to
heed
Ich
habe
einen
Traum
zu
beherzigen
And
that's
all
I
need
Und
das
ist
alles,
was
ich
brauche
Making
my
own
way
home
Ich
gehe
meinen
eigenen
Weg
nach
Hause
Ain't
gonna
be
alone
Werde
nicht
allein
sein
I'm
going
to
a
town
that
Ich
gehe
in
eine
Stadt,
die
A
town
that
has
already
been
burnt
down
Eine
Stadt,
die
bereits
niedergebrannt
ist
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rufus Wainwright
Attention! Feel free to leave feedback.