Lyrics and translation George Michael - Hard Day - Remastered
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hard Day - Remastered
Тяжёлый день - Remastered
Don't
bring
me
down
Не
расстраивай
меня
Don't
bring
me
down
Не
расстраивай
меня
Don't
bring
me
down
Не
расстраивай
меня
I've
never
been
one
for
playin'
games
Я
никогда
не
любил
играть
в
игры
You
can
move
your
mouth
forever
Ты
можешь
болтать
без
умолку
But
the
words
sound
just
the
same
Но
слова
звучат
всё
так
же
Somethin'
like,
"Bang
bang,
you're
dead"
Что-то
вроде:
"Бах-бах,
ты
мертва"
Couldn't
we
just
make
love
instead?
Не
могли
бы
мы
вместо
этого
просто
заняться
любовью?
Say
yes
because
it's
what
we
do
best
Скажи
"да",
потому
что
это
то,
что
у
нас
лучше
всего
получается
And
I've
had
such
a
hard
day
И
у
меня
был
такой
тяжёлый
день
Take
me
where
their
eyes
can't
find
us
Забери
меня
туда,
где
нас
не
найдут
их
взгляды
Without
you
I
may
as
well
just...
Без
тебя
я
могу
с
таким
же
успехом
просто...
How
much
do
I
have
to
say?
Сколько
мне
ещё
нужно
сказать?
What
more
do
you
have
to
see?
Что
ещё
ты
должна
увидеть?
What
will
it
take
to
make
you
love
me?
Что
нужно
сделать,
чтобы
ты
полюбила
меня?
Well
you're
not
the
first,
you're
not
the
last
Ну,
ты
не
первая,
ты
не
последняя
You're
not
even
the
one
who
loves
me
the
best
Ты
даже
не
та,
кто
любит
меня
больше
всех
But
all
I
think
about
is
you
Но
я
думаю
только
о
тебе
So
take
me
where
their
eyes
can't
find
us
Так
забери
меня
туда,
где
нас
не
найдут
их
взгляды
Without
you
I
may
as
well
just...
Без
тебя
я
могу
с
таким
же
успехом
просто...
Take
me
where
their
eyes
can't
find
us
Забери
меня
туда,
где
нас
не
найдут
их
взгляды
Without
you
I
may
as
well
just...
Без
тебя
я
могу
с
таким
же
успехом
просто...
Don't
bring
me
down
Не
расстраивай
меня
Don't
bring
me
down
Не
расстраивай
меня
Don't
bring
me
down
Не
расстраивай
меня
Please
don't
wander
from
my
door
Пожалуйста,
не
уходи
от
моей
двери
I've
never
been
one
for
playin'
games
Я
никогда
не
любил
играть
в
игры
You
can
move
your
mouth
forever
Ты
можешь
болтать
без
умолку
But
the
words
sound
just
the
same
Но
слова
звучат
всё
так
же
"Bang
bang,
you're
dead"
"Бах-бах,
ты
мертва"
Shouldn't
we
just
make
love
instead?
Не
должны
ли
мы
просто
заняться
любовью
вместо
этого?
Say
yes
'cause
it's
what
we
do
best
Скажи
"да",
потому
что
это
то,
что
у
нас
лучше
всего
получается
And
I've
had
such
a
hard
day
И
у
меня
был
такой
тяжёлый
день
(Don't
bring
me
down)
(Не
расстраивай
меня)
So
don't
bring
me
down
Так
не
расстраивай
меня
Won't
ya
give
me
a
break?
Не
дашь
ли
мне
передышку?
Somebody
give
me
a
break
now!
Кто-нибудь,
дайте
мне
передышку!
Don't
bring
me
down
Не
расстраивай
меня
Don't
bring
me
down
Не
расстраивай
меня
Don't
bring
me
down
Не
расстраивай
меня
Don't
bring
me
down
Не
расстраивай
меня
Sweet
little
boy
with
oh,
such
a
big
mouth
Милая
девочка
с
таким
большим
ртом
Harsh
words
can
get
(don't
bring
me
down)
you
into
hot
water
Резкие
слова
могут
(не
расстраивай
меня)
привести
тебя
в
беду
When
people
don't
understand
ya
baby
Когда
люди
тебя
не
понимают,
детка
I'm
always
(don't
bring
me
down)
here
for
ya
Я
всегда
(не
расстраивай
меня)
здесь
для
тебя
And
I,
and
I
will
never
(don't
bring
me
down)
bring
you
down
И
я,
и
я
никогда
(не
расстраивай
меня)
не
расстрою
тебя
Down,
down,
down,
down
Вниз,
вниз,
вниз,
вниз
My
baby
(don't
bring
me
down)
Моя
малышка
(не
расстраивай
меня)
(Don't
bring
me
down)
I
want
you
to
trust
me
(Не
расстраивай
меня)
Я
хочу,
чтобы
ты
мне
доверилась
Oh
trust
me
О,
доверься
мне
'Cause
I
won't
bring
you
down
(don't
bring
me
down)
Потому
что
я
не
расстрою
тебя
(не
расстраивай
меня)
I
won't
bring
you
down
Я
не
расстрою
тебя
Do
you
trust
me?
Ты
мне
доверяешь?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): George Michael
Attention! Feel free to leave feedback.