Lyrics and translation George Perris - Ces deux mots
Paroles:
Marie-Jo
Zarb
– Musique:
George
Perris
Тексты
Песен:
Мари-Джо
Зарб-Музыка:
Джордж
Перрис
C'est
pas
toujours
facile
Это
не
всегда
легко
De
faire
le
dernier
pas
Сделать
последний
шаг
De
savoir
couper
les
fils
Умение
резать
провода
Et
puis
refermer
ses
bras
А
потом
снова
сомкнуть
руки.
Car
même
la
pluie
d'avril
Потому
что
даже
апрельский
дождь
Jamais
n'effacera
Никогда
не
сотрет
Ces
mots
inscrits
dans
mon
livre
Эти
слова
записаны
в
моей
книге
Juste
deux
mots
qui
parlent
de
toi
Всего
два
слова,
которые
говорят
о
тебе
Mais
quand
la
vie
se
décide
Но
когда
жизнь
решает
сама
À
faire
des
sacrifices
Приносить
жертвы
L'amour
devient
notre
bourreau
Любовь
становится
нашим
мучителем
Et
le
cœur
y
laisse
sa
peau
И
сердце
оставляет
там
свою
кожу
Il
faut
garder
ces
deux
mots
Вы
должны
сохранить
эти
два
слова
Ces
deux
mots
Эти
два
слова
Les
sauver
de
ce
combat
Спасти
их
от
этой
битвы
Il
faut
garder
le
plus
beau
Нужно
сохранить
самое
красивое
Quand
l'indifférence
prend
ses
droits
Когда
безразличие
вступает
в
свои
права
Il
faut
garder
ces
deux
mots
Вы
должны
сохранить
эти
два
слова
Ces
deux
mots
Эти
два
слова
Ceux
qu'on
dit
la
première
fois
Те,
о
которых
говорят
в
первый
раз
Il
faut
garder
en
écho
Нужно
держать
ухо
востро
Seuls
les
frissons
de
ces
mots
là
Только
дрожь
от
этих
слов
там
C'est
pas
toujours
utile
Это
не
всегда
полезно
Mais
va
savoir
pourquoi
Но
иди
и
узнай,
почему
Nos
cris
sont
tellement
vils
Наши
крики
такие
мерзкие
Quand
la
passion
ferme
ses
bras
Когда
страсть
смыкает
свои
объятия
Attention
c'est
fragile
Осторожно,
это
хрупко
Léger
comme
de
la
soie
Легкий,
как
шелк
Je
veux
mettre
en
exil
Я
хочу
отправить
в
изгнание
Cette
haine
qui
n'est
pas
moi
Эта
ненависть,
которая
не
моя
Mais
quand
la
vie
se
décide
Но
когда
жизнь
решает
сама
À
faire
des
sacrifices
Приносить
жертвы
L'amour
devient
notre
bourreau
Любовь
становится
нашим
мучителем
Et
le
cœur
y
laisse
sa
peau
И
сердце
оставляет
там
свою
кожу
Il
faut
garder
ces
deux
mots
Вы
должны
сохранить
эти
два
слова
Ces
deux
mots
Эти
два
слова
Les
sauver
de
ce
combat
Спасти
их
от
этой
битвы
Il
faut
garder
le
plus
beau
Нужно
сохранить
самое
красивое
Quand
l'indifférence
prend
ses
droits
Когда
безразличие
вступает
в
свои
права
Il
faut
garder
ces
deux
mots
Вы
должны
сохранить
эти
два
слова
Ces
deux
mots
Эти
два
слова
Ceux
qu'on
dit
la
première
fois
Те,
о
которых
говорят
в
первый
раз
Il
faut
garder
en
écho
Нужно
держать
ухо
востро
Seuls
les
frissons
de
ces
mots-là
Только
дрожь
от
этих
слов
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marie Jo Zarb, George Perris
Attention! Feel free to leave feedback.