George Perris - J'aurai ta peau - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation George Perris - J'aurai ta peau




J'aurai ta peau
Добьюсь тебя
Paroles: Frédérick Baron Musique: Vincenzo Thoma
Слова: Frédérick Baron Музыка: Vincenzo Thoma
Parce qu′il n'y a rien qui me retienne
Ведь ничто меня не удержит,
Que ta solitude, vaut bien la mienne
Твое одиночество стоит моего,
Parce qu′il n'y a rien qui soit plus beau
Ведь нет ничего прекраснее,
Que nos âmes réunies en écho
Чем наши души, сливающиеся в эхо.
J'aurai ta peau
Добьюсь тебя,
Contre la mienne
Прижму к себе,
J′aurai ta peau
Добьюсь тебя,
Qui te retienne
Что бы ни было.
Parce que mourir de ton absence
Ведь умирать от твоего отсутствия
Est un crime que je vis en silence
Преступление, которое я переживаю в тишине.
Mon unique arme sera les mots
Моим единственным оружием будут слова,
Pour couvrir ton corps recto, verso
Чтобы покрыть твое тело вдоль и поперек.
J′aurai ta peau
Добьюсь тебя,
Plus que tu penses ...
Сильнее, чем ты думаешь…
J'aurai ta peau
Добьюсь тебя,
Dans ton silence
В твоем молчании.
Avec patience
С терпением,
Et sans violence
Без насилия,
Avec douceur
С нежностью,
Et sans douleur
Без боли,
J′aurai ta peau
Добьюсь тебя.
Avec prudence
С осторожностью,
Et sans souffrance
Без страданий,
Avec bonheur
Со счастьем,
J'attendrai l′heure
Дождусь своего часа.
J'aurai ta peau ...
Добьюсь тебя…
Parce que tes doutes sont une folie
Ведь твои сомнения безумие,
Que plus je t′aime, et plus tu le nies
Чем сильнее я люблю тебя, тем больше ты это отрицаешь.
Parce que nos rêves sont jumeaux
Ведь наши мечты близнецы,
Que nous portons le même flambeau
Мы несем один и тот же факел.
J'aurai ta peau
Добьюсь тебя,
À chaque nuit
Каждую ночь,
J'aurai ta peau
Добьюсь тебя,
À chaque nuit
Каждую ночь.
Parce que j′aurai ton souvenir
Ведь я сохраню память о тебе
Jusqu′au tout dernier de mes soupirs
До последнего вздоха,
Que l'un sans l′autre est un défaut
Один без другого это изъян,
Que faire semblant, ça sonne faux
Притворяться фальшь.
J'aurai ta peau
Добьюсь тебя,
Avec plaisir
С удовольствием,
J′aurai ta peau
Добьюсь тебя,
Avec plaisir
С удовольствием.
Avec patience
С терпением,
Et sans violence
Без насилия,
Avec douceur
С нежностью,
Et sans douleur
Без боли,
J'aurai ta peau
Добьюсь тебя.
Avec prudence
С осторожностью,
Et sans souffrance
Без страданий,
Avec bonheur
Со счастьем,
J′attendrai l'heure
Дождусь своего часа.
J'aurai ta peau ...
Добьюсь тебя…
Avec patience
С терпением,
Et sans violence
Без насилия,
Avec douceur
С нежностью,
Et sans douleur
Без боли,
J′aurai ta peau
Добьюсь тебя.
Avec prudence
С осторожностью,
Et sans souffrance
Без страданий,
Avec bonheur
Со счастьем,
J′attendrai l'heure
Дождусь своего часа.
Et sans souffrance
Без страданий,
Avec bonheur
Со счастьем,
J′attendrai l'heure
Дождусь своего часа.
J′aurai ta peau ...
Добьюсь тебя…





Writer(s): Frederick Baron, Marc Dupre


Attention! Feel free to leave feedback.