Lyrics and translation George Perris - Voyager
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Paroles:
Éric
Valiquette
– Musique:
Catherine
Major.
Слова:
Эрик
Валикетт
– Музыка:
Катрин
Мажор.
Au
milieu
des
océans
Посреди
океанов,
Sous
leurs
horizons
de
sang
Под
их
кровавыми
горизонтами,
Tant
que
sera
le
firmament
Пока
существует
небосвод,
Je
vais
naviguer
au
vent
Я
буду
плыть
по
ветру.
Mes
voiles
attraperont
l'instant
Мои
паруса
поймают
мгновение
Des
rires
blonds
et
des
enfants
Светлого
смеха
детей.
Dans
la
brise
ou
les
tempêtes
В
бризе
или
буре,
Dans
les
brumes
de
ma
tête
В
туманах
моей
головы,
Quand
tout
redevient
tourment
Когда
все
снова
становится
мукой,
Je
vais
naviguer
au
vent
Я
буду
плыть
по
ветру.
Cap
sur
les
ports
et
les
gens
Курс
на
порты
и
людей,
Sur
l'amour
itinérant
На
странствующую
любовь.
Voyager
à
sept
milliards
d'étrangers
Путешествовать
к
семи
миллиардам
незнакомцев,
Pour
aller
de
Tristesse
à
Beauté
Чтобы
пройти
путь
от
Печали
к
Красоте,
Voyager
à
sept
milliards
d'humains
Путешествовать
к
семи
миллиардам
людей,
Pour
aller
de
Tendresse
à
Plus
loin
Чтобы
пройти
путь
от
Нежности
к
чему-то
Большему.
Au
milieu
de
tous
ces
yeux
Среди
всех
этих
глаз,
Dans
leurs
horizons
si
bleus
В
их
таких
голубых
горизонтах,
Tant
qu'il
y
aura
du
feu
Пока
есть
огонь,
Je
vais
naviguer
pour
eux
Я
буду
плыть
для
них.
Mes
voiles
gonflées
de
leurs
vœux
Мои
паруса,
наполненные
их
желаниями,
Peu
m'importera
leur
dieu
Мне
будет
все
равно,
кто
их
бог.
Dans
la
brise
ou
les
tempêtes
В
бризе
или
буре,
Dans
ces
attentats
trop
bêtes
В
этих
глупых
терактах,
Dans
un
monde
d'aboiements
В
мире
лая,
Je
vais
naviguer
encore
Я
буду
плыть
дальше.
De
l'Europe
au
Labrador
От
Европы
до
Лабрадора
Vous
aimer
toujours
plus
fort
Любить
тебя
все
сильнее.
Voyager
à
sept
milliards
d'étrangers
Путешествовать
к
семи
миллиардам
незнакомцев,
Pour
aller
de
Tristesse
à
Beauté
Чтобы
пройти
путь
от
Печали
к
Красоте,
Voyager
à
sept
milliards
d'humains
Путешествовать
к
семи
миллиардам
людей,
Pour
aller
...
Чтобы
пройти
путь...
Voyager
à
sept
milliards
d'étrangers
Путешествовать
к
семи
миллиардам
незнакомцев,
Pour
aller
de
Tristesse
à
Beauté
Чтобы
пройти
путь
от
Печали
к
Красоте,
Voyager
à
sept
milliards
d'humains
Путешествовать
к
семи
миллиардам
людей,
Pour
aller
de
Tendresse
à
Plus
loin
Чтобы
пройти
путь
от
Нежности
к
чему-то
Большему.
Au
milieu
des
océans
Посреди
океанов,
Sous
leurs
horizons
de
sang
Под
их
кровавыми
горизонтами,
Tant
que
sera
le
firmament
Пока
существует
небосвод,
Je
vais
naviguer
au
vent
Я
буду
плыть
по
ветру.
Mes
voiles
attraperont
l'instant
Мои
паруса
поймают
мгновение
Des
rires
blonds
et
des
enfants
Светлого
смеха
детей.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Frederick Baron, Marc Dupre
Attention! Feel free to leave feedback.