George Shearing - I Got It Bad (And That Ain't Good) - translation of the lyrics into German




I Got It Bad (And That Ain't Good)
Ich hab's schwer erwischt (Und das ist nicht gut)
The poets say that all who love are blind
Die Dichter sagen, dass alle Liebenden blind sind
But I'm in love and I know what time it is!
Aber ich bin verliebt und ich weiß, was los ist!
The Good Book says "Go seek and ye shall find
Das Gute Buch sagt: „Sucht, so werdet ihr finden“
"Well, I have sought and my what a climb it is!
Nun, ich habe gesucht und mein, was für ein Aufstieg das ist!
My life is just like the weatherIt changes with the hours
Mein Leben ist genau wie das Wetter, es ändert sich stündlich
When he's near I'm fair and warmer
Wenn sie nah ist, bin ich heiter und wärmer
When he's gone I'm cloudy with showers; in emotion
Wenn sie weg ist, bin ich bewölkt mit Schauern; gefühlsmäßig
Like the ocean it's either sink or swim
Wie der Ozean, heißt es entweder untergehen oder schwimmen
When a woman loves a man like I love him
Wenn ein Mann eine Frau liebt, so wie ich sie liebe
Never treats me sweet and gentle the way he should
Behandelt mich nie süß und sanft, so wie sie sollte
I got it bad and that ain't good!
Ich hab's schwer erwischt und das ist nicht gut!
My poor heart is sentimental not made of wood
Mein armes Herz ist sentimental, nicht aus Holz gemacht
I got it bad and that ain't good!
Ich hab's schwer erwischt und das ist nicht gut!
But when the weekend's over and Monday rolls aroun'
Aber wenn das Wochenende vorbei ist und der Montag anbricht
I end up like I start out just cryin' my heart out
Ende ich so, wie ich angefangen habe, weine mir einfach das Herz aus dem Leib
He don't love me like I love him nobody could
Sie liebt mich nicht, wie ich sie liebe, niemand könnte das
I got it bad and that ain't good
Ich hab's schwer erwischt und das ist nicht gut
Like a lonely weeping willow lost in the wood
Wie eine einsame Trauerweide, verloren im Wald
I got it bad and that ain't good!
Ich hab's schwer erwischt und das ist nicht gut!
And the things I tell my pillow no woman should
Und die Dinge, die ich meinem Kissen erzähle, sollte kein Mann erzählen
I got it bad and that ain't good!
Ich hab's schwer erwischt und das ist nicht gut!
Tho folks with good intentions ell me to save my tears
Obwohl Leute mit guten Absichten mir sagen, ich soll meine Tränen sparen
I'm glad I'm mad about him I can't live without him
Bin ich froh, dass ich verrückt nach ihr bin, ich kann nicht ohne sie leben
Lord above me make him love me the way he should
Herr über mir, lass sie mich lieben, so wie sie sollte
I got it bad and that ain't good
Ich hab's schwer erwischt und das ist nicht gut





Writer(s): Duke Ellington, Paul Webster


Attention! Feel free to leave feedback.