Lyrics and translation George Shearing - Lullaby of Birdland
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lullaby of Birdland
Колыбельная Бердленда
Lullaby
of
Birdland,
that's
what
Колыбельная
Бердленда,
это
то,
I
always
hear
when
you
sigh
что
я
всегда
слышу,
когда
ты
вздыхаешь.
Never
in
my
woodland
Никогда
в
моем
лесу
Could
there
be
words
to
reveal
не
найти
слов,
чтобы
выразить,
In
a
phrase
how
I
feel
как
я
к
тебе
отношусь.
Have
you
ever
heard
two
turtle
doves
Ты
когда-нибудь
слышала,
как
два
горных
голубка
Bill
and
coo
when
they
love
воркуют,
когда
любят
друг
друга?
That's
the
kind
of
magic
Вот
такая
волшебная
Music
we
make
with
our
lips
музыка
рождается
на
наших
губах,
When
we
kiss
когда
мы
целуемся.
And
there's
a
weepy
ol'
willow
А
есть
плакучая
старая
ива,
He
really
knows
how
to
cry
она
действительно
знает,
как
плакать.
That's
how
I
cry
on
my
pillow
Вот
так
я
плачу
в
свою
подушку,
If
you
should
tell
me
если
ты
вдруг
скажешь
мне
Farewell
and
goodbye
"Прощай"
и
"До
свидания".
Lullaby
of
Birdland,
whisper
low
Колыбельная
Бердленда,
прошепчи
тихо,
Kiss
me
sweet
and
we'll
go
поцелуй
меня
нежно,
и
мы
отправимся
Flyin'
high
in
Birdland
парить
высоко
в
Бердленде,
High
in
the
sky
up
above
высоко
в
небе,
All
because
we're
in
love
потому
что
мы
любим
друг
друга.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): George David Weiss, George Shearing
Attention! Feel free to leave feedback.