Lyrics and translation George Strait feat. Faith Hill - A Showman's Life
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
showman's
life
is
a
smokey
bar
Жизнь
шоумена-это
прокуренный
бар.
And
the
fevered
chase
of
a
tiny
star
И
лихорадочная
погоня
за
крошечной
звездой.
It's
a
hotel
room
and
a
lonely
wife
Номер
в
отеле
и
одинокая
жена.
From
what
I've
seen
of
a
showman's
life
Из
того
что
я
видел
из
жизни
шоумена
Nobody
told
me
about
this
part
Никто
не
говорил
мне
об
этой
части.
They
told
me
all
about
the
pretty
girls
Они
рассказали
мне
все
о
красивых
девушках.
And
the
wine,
and
the
money,
and
the
good
times
И
вино,
и
деньги,
и
хорошее
времяпрепровождение.
No
mention
of
all
the
wear
and
tear
Никаких
упоминаний
об
износе.
On
an
old
honky
tonker's
heart
На
сердце
старого
Хонки
тонкера
Well,
I
might
have
known
it
Что
ж,
я
мог
бы
знать
об
этом,
But
nobody
told
me
about
this
part
но
никто
не
говорил
мне
об
этой
части.
A
boy
will
dream
as
children
do
Мальчик
будет
мечтать,
как
дети.
Of
a
great
white
way,'til
the
dream
comes
true
О
Великом
Белом
пути,
пока
мечта
не
сбудется.
And
a
phony
smile
in
a
colored
light
И
фальшивая
улыбка
в
цветном
свете.
Is
all
that
is
to
the
showman's
life
Это
все,
что
есть
в
жизни
шоумена.
Nobody
told
me
about
this
part
Никто
не
говорил
мне
об
этой
части.
They
told
me
all
about
the
pretty
girls
Они
рассказали
мне
все
о
красивых
девушках.
And
the
wine,
and
the
money,
and
the
good
times
И
вино,
и
деньги,
и
хорошее
времяпрепровождение.
No
mention
of
all
the
wear
and
tear
Никаких
упоминаний
об
износе.
On
an
old
honky
tonker's
heart
На
сердце
старого
Хонки
тонкера
Well,
I
might
have
known
it
Что
ж,
я
мог
бы
знать
об
этом,
But
nobody
told
me
about
this
part
но
никто
не
говорил
мне
об
этой
части.
Nobody
told
me
about
this
part
Никто
не
говорил
мне
об
этой
части.
They
told
me
all
about
the
pretty
girls
Они
рассказали
мне
все
о
красивых
девушках.
And
the
wine,
and
the
money,
and
the
good
times
И
вино,
и
деньги,
и
хорошее
времяпрепровождение.
No
mention
of
all
the
wear
and
tear
Никаких
упоминаний
об
износе.
On
an
old
honky
tonker's
heart
На
сердце
старого
Хонки
тонкера
Well,
I
might
have
known
it
Что
ж,
я
мог
бы
знать
об
этом,
But
nobody
told
me
about
this
part
но
никто
не
говорил
мне
об
этой
части.
I
might
have
known
it
Я
мог
бы
знать
об
этом,
But
nobody
told
me
about
this
part
но
никто
не
говорил
мне
об
этой
части.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): WINCHESTER JESSE JAMES
Attention! Feel free to leave feedback.