Lyrics and translation George Strait - Ace In The Hole
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ace In The Hole
Туз в рукаве
You've
got
to
have
an
ace
in
the
hole
У
тебя
должен
быть
туз
в
рукаве,
A
little
secret
that
nobody
knows
Маленький
секрет,
который
никто
не
знает.
Life
is
a
gamble,
a
game
we
all
play
Жизнь
— это
азартная
игра,
в
которую
мы
все
играем,
But
you
need
to
save
something
for
a
rainy
day
Но
нужно
что-то
приберечь
на
черный
день.
You've
got
to
learn
to
play
your
cards
right
Ты
должна
научиться
правильно
разыгрывать
свои
карты,
If
you
expect
to
win
in
life
Если
хочешь
выиграть
в
этой
жизни.
Don't
put
it
all
on
the
line
for
just
one
roll
Не
ставь
все
на
кон
ради
одного
броска,
You've
got
to
have
an
ace
in
the
hole
У
тебя
должен
быть
туз
в
рукаве.
If
you're
headed
down
a
one
way
street
Если
ты
идешь
по
улице
с
односторонним
движением
And
you're
not
sure
it's
the
way
you
wanna
go
И
не
уверена,
что
это
тот
путь,
по
которому
ты
хочешь
идти,
In
money
or
love
or
all
the
above
В
деньгах,
в
любви
или
во
всем
сразу,
Have
a
little
more
than
what
you
show
Имей
немного
больше,
чем
показываешь.
When
life
deals
out
a
surprise
Когда
жизнь
преподносит
сюрпризы,
Have
a
few
surprises
of
your
own
У
тебя
должны
быть
свои
собственные
сюрпризы.
No
matter
what
you
do,
no
matter
where
you
go
Неважно,
что
ты
делаешь,
неважно,
куда
ты
идешь,
You've
got
to
have
an
ace
in
the
hole
У
тебя
должен
быть
туз
в
рукаве.
You've
got
to
have
an
ace
in
the
hole
У
тебя
должен
быть
туз
в
рукаве,
A
little
secret
that
nobody
knows
Маленький
секрет,
который
никто
не
знает.
Life
is
a
gamble,
a
game
we
all
play
Жизнь
— это
азартная
игра,
в
которую
мы
все
играем,
But
you
need
to
save
something
for
a
rainy
day
Но
нужно
что-то
приберечь
на
черный
день.
You've
got
to
learn
to
play
your
cards
right
Ты
должна
научиться
правильно
разыгрывать
свои
карты,
If
you
expect
to
win
in
life
Если
хочешь
выиграть
в
этой
жизни.
Don't
put
it
all
on
the
line
for
just
one
roll
Не
ставь
все
на
кон
ради
одного
броска,
You've
got
to
have
an
ace
in
the
hole
У
тебя
должен
быть
туз
в
рукаве.
Don't
put
it
all
on
the
line
for
just
one
roll
Не
ставь
все
на
кон
ради
одного
броска,
You've
got
to
have
an
ace
in
the
hole
У
тебя
должен
быть
туз
в
рукаве.
No
matter
what
you
do,
no
matter
where
you
go
Неважно,
что
ты
делаешь,
неважно,
куда
ты
идешь,
You've
got
to
have
an
ace
in
the
hole
У
тебя
должен
быть
туз
в
рукаве.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): D ADKINS
Attention! Feel free to leave feedback.