Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fool Hearted Memory (From the Motion Picture 'the Soldier')
Сердце, полное дурацких воспоминаний (из фильма «Солдат»)
Nickels
and
dimes,
memories
and
wine
Монеты
и
воспоминания,
смешанные
с
вином,
She's
on
his
mind
once
again
Она
вновь
на
его
уме.
The
same
ol'
stew,
the
same
ol'
fool
Старая
песня,
старый
дурак
Played
by
the
rules
but
didn't
win
Следовал
всем
правилам,
но
все
равно
проиграл.
There's
an
old
love
in
his
heart
that
he
can't
lose
В
его
сердце
живет
старая
любовь,
от
которой
он
не
может
отказаться
He
tried
forgettin'
but
he
knows
that
it's
no
use
Он
пытался
забыть,
но
знает,
что
бесполезно.
He's
got
a
fool
hearted
memory
У
него
память,
полная
дурацких
воспоминаний
It
won't
let
him
see,
that
she
walked
out
the
door
Не
дающих
ему
понять,
что
она
ушла.
He's
got
a
fool
hearted
memory,
he
sits
patiently
У
него
память,
полная
дурацких
воспоминаний,
и
он
терпеливо
ждет,
Here
every
night
so
it
can
fool
him
more
Приходит
сюда
каждую
ночь,
чтобы
они
снова
его
обманули.
She
was
his
girl,
his
only
world
Она
была
его
девушкой,
всем
его
миром,
That
string
of
pearls
that
slipped
away
Жемчужное
ожерелье,
которое
он
упустил.
A
thousand
dimes,
a
thousand
times
Тысяча
монет,
тысяча
раз
He
doesn't
mind
what
they
say
Ему
все
равно,
что
говорят.
He
fills
the
jukebox,
then
plays
the
same
ol'
song
Он
заполняет
музыкальный
автомат,
и
звучит
все
та
же
песня.
He
fills
his
glass
and
then
he
turns
her
memory
on
Он
наполняет
стакан
и
снова
вспоминает
о
ней.
But
it's
a
fool
hearted
memory
Но
это
память,
полная
дурацких
воспоминаний
It
won't
let
him
see,
that
she
walked
out
the
door
Не
дающих
ему
понять,
что
она
ушла.
He's
got
a
fool
hearted
memory,
he
sits
patiently
У
него
память,
полная
дурацких
воспоминаний,
и
он
терпеливо
ждет,
Here
every
night
so
it
can
fool
him
more
Приходит
сюда
каждую
ночь,
чтобы
они
снова
его
обманули.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): BYRON HILL, BLAKE MEVIS
Attention! Feel free to leave feedback.