Lyrics and translation George Strait - Lonesome Rodeo Cowboy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lonesome Rodeo Cowboy
Одинокий ковбой родео
I
own
this
horse
and
saddle
Мне
принадлежат
эта
лошадь
и
седло,
And
that
ole
Cadillac
И
тот
старый
Кадиллак,
This
broken
down
horse
trailer
Этот
разваленный
коневоз
And
the
clothes
that
are
on
my
back
И
одежда,
что
на
мне.
I
know
that
it
ain't,
a
hell
of
a
lot
Я
знаю,
что
это
не
так
уж
много,
But
it's
all
that
I
can
show,
Но
это
все,
что
я
могу
показать
For
17
years
makin'
my
livin'
ridin
the
rodeo
За
17
лет,
что
зарабатываю
на
жизнь
родео.
My
wife
left
me
5 years
ago
Моя
жена
ушла
от
меня
5 лет
назад
In
one
of
them
rodeo
towns
В
одном
из
этих
городков
родео.
I
can't
say
that
I
blame
her
much,
Не
могу
сказать,
что
сильно
виню
ее,
She
just
wanted
to
settle
down
Она
просто
хотела
остепениться.
Oh
God
how
I
miss
that
woman
Боже,
как
я
скучаю
по
этой
женщине,
And
it
hurt
so
to
see
her
go
И
так
больно
было
видеть,
как
она
уходит.
But
if
I
was
smart
I
woulda
stuck
by
her
Если
бы
я
был
умнее,
я
бы
остался
с
ней,
But
I'm
hooked
on
this
rodeo
Но
я
подсел
на
это
родео.
Now
I'm
just
a
Lonesome
Cowboy
Теперь
я
просто
одинокий
ковбой,
I'm
a
little
bit
over
the
hill
Я
немного
перешел
свой
пик.
I
shoulda
quit
this
thing
a
long
time
ago
Мне
следовало
бросить
это
дело
давным-давно,
But
I
guess
I
never
will
Но,
похоже,
я
никогда
этого
не
сделаю.
So
I
keep
on
movin
from
hopin
to
change
my
luck
Поэтому
я
продолжаю
двигаться,
надеясь
изменить
свою
удачу,
My
good
ole
days
are
all
a
memory
Мои
хорошие
деньки
- всего
лишь
воспоминание,
But
I
just
can't
give
it
up
Но
я
просто
не
могу
бросить
это.
There
was
a
time
I
used
to
do
alright
Было
время,
когда
у
меня
все
получалось,
And
bring
home
my
share
a
dough
И
я
приносил
домой
свою
долю
деньжат.
But
now
I'm
losin
out
to
the
younger
boys
Но
теперь
я
проигрываю
молодым
парням,
I
guess
I
must
be
gettin
slow
Похоже,
я
становлюсь
медленнее.
If
there's
one
thing
you
learn
from
this,
Если
и
есть
чему
поучиться
из
этого,
You
gotta
make
it
on
your
own
Так
это
тому,
что
ты
должен
всего
добиваться
сам.
Cause
when
your
on
top
you
got
a
million
friends
Потому
что,
когда
ты
на
вершине,
у
тебя
миллион
друзей,
But
when
your
down
Buddy
your
all
alone
Но
когда
ты
внизу,
дружище,
ты
совсем
один.
Now
I'm
just
a
Lonesome
Cowboy
Теперь
я
просто
одинокий
ковбой,
I'm
a
little
bit
over
the
hill
Я
немного
перешел
свой
пик.
I
should
quit
this
thing
a
long
time
ago
Мне
следовало
бросить
это
дело
давным-давно,
But
I
guess
I
never
will
Но,
похоже,
я
никогда
этого
не
сделаю.
So
I
keep
on
moving
from
hopin
to
change
my
luck
Поэтому
я
продолжаю
двигаться,
надеясь
изменить
свою
удачу,
My
good
ole
days
are
all
a
memory
Мои
хорошие
деньки
- всего
лишь
воспоминание,
But
I
just
can't
give
it
up
Но
я
просто
не
могу
бросить
это.
My
good
ole
days
are
all
a
memory
but
I
just
c-ain't
give
it
up
Мои
хорошие
деньки
- всего
лишь
воспоминание,
но
я
просто
не
могу
бросить
это.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): CLAY BLAKER
Attention! Feel free to leave feedback.