Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Which Side Of The Glass
По Какую Сторону Стекла
In
a
second
story
window
framed
in
lace
В
окне
второго
этажа,
обрамленном
кружевом
There
she
is
again
Вот
ты
снова
там,
Sitting
staring
into
space
Сидишь,
глядя
в
пустоту,
Thinking
back
to
better
days
Вспоминая
лучшие
дни.
Darlin'
with
the
pain
Милая,
с
этой
болью...
Some
folks
think
it's
teardrops
me
Некоторые
думают,
что
это
слезы,
I
think
it's
rain
А
я
думаю,
что
это
дождь.
And
there
it
is
the
cold
hard
truth
И
вот
она,
горькая
правда,
So
plain
to
see
Так
ясно
видна,
The
living
proof
Живое
доказательство.
Where
do
you
stand?
Где
ты
стоишь?
What's
your
point
of
view?
Какова
твоя
точка
зрения?
I
guess
it
all
depends
on
Думаю,
все
зависит
от
того,
Which
side
of
the
glass
По
какую
сторону
стекла
You're
looking
through
Ты
смотришь.
Beneath
a
neon
chandelier
Под
неоновой
люстрой
He
leans
on
polished
oak
Я
опираюсь
на
полированный
дуб
And
orders
one
more
whiskey
И
заказываю
еще
виски,
Lights
another
smoke
Прикуриваю
еще
одну
сигарету.
He
shivers
at
the
memory
Я
дрожу
от
воспоминаний
And
trembles
as
he
stirs
И
трепещу,
помешивая
напиток.
Some
folks
think
it's
him
Некоторые
думают,
что
это
я,
But
me,
I
think
it's
her
Но
я
думаю,
что
это
ты.
And
there
it
is
the
cold
hard
truth
И
вот
она,
горькая
правда,
So
plain
to
see
Так
ясно
видна,
The
living
proof
Живое
доказательство.
Where
do
you
stand?
Где
ты
стоишь?
What's
your
point
of
view?
Какова
твоя
точка
зрения?
I
guess
it
all
depends
on
Думаю,
все
зависит
от
того,
Which
side
of
the
glass
По
какую
сторону
стекла
You're
looking
through
Ты
смотришь.
I
turn
towards
the
mirror
Я
поворачиваюсь
к
зеркалу,
It's
time
to
face
the
facts
Пора
взглянуть
правде
в
глаза,
Looking
for
the
reason
Ищу
причину,
You're
not
ever
coming
back
Почему
ты
больше
не
вернешься.
And
there
it
is
the
cold
hard
truth
И
вот
она,
горькая
правда,
So
plain
to
see
Так
ясно
видна,
The
living
proof
Живое
доказательство.
Where
do
you
stand?
Где
ты
стоишь?
What's
your
point
of
view?
Какова
твоя
точка
зрения?
I
guess
it
all
depends
on
Думаю,
все
зависит
от
того,
Which
side
of
the
glass
По
какую
сторону
стекла
You're
looking
through
Ты
смотришь.
Oh,
I
guess
it
all
depends
on
О,
думаю,
все
зависит
от
того,
Which
side
of
the
glass
По
какую
сторону
стекла
You're
looking
through
Ты
смотришь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): James Frederick Knobloch, Dana Hunt
Attention! Feel free to leave feedback.