Lyrics and translation George Szell feat. Cleveland Orchestra - Symphony No. 5 in C minor, Op. 67: I. Allegro con brio
İlk
cümlesi
güzel
olan
her
şiir
yazılır.
Каждое
стихотворение,
первое
предложение
которого
красиво,
написано.
Güzel
vurur
tele
dizine
yatırabilen
sazını.
Он
хорошо
бьет
тростник,
который
может
положить
его
на
колено
на
проволоку.
Aklından
silinmeyecek,
geçmeyecek
yazınım.
Ты
не
забудешь
и
не
забудешь
мое
лето.
Sisli
bir
ormanda
unuttum
cancağızımı.
Я
забыл
свою
дорогушу
в
туманном
лесу.
Arıyorum,
bulamıyorum,
arıyorum
tekrar.
Я
ищу,
не
могу
найти,
ищу
снова.
Yoruluyorum
haliyle
sayılmam
da
pek
rahat.
Мне
не
очень
удобно,
учитывая,
что
я
устаю.
Durmam
benim
yatağımda
ayılana
dek
baht!
Бат,
я
не
остановлюсь
в
своей
постели,
пока
не
протрезвею!
Ruhum
senin,
bedenimden
çek,
yat.
Моя
душа
твоя,
убери
ее
из
моего
тела,
ложись
спать.
Ruhum
tarafından
terk
edildim.
Меня
покинула
моя
душа.
İlacım
sendekiydi,
ilaç
sandım
bendekini.
У
тебя
было
мое
лекарство,
я
думал,
это
мое
лекарство.
Herşeyimi
aldın
seni
o
yüzden
halâ
seviyorum,
Ты
забрал
у
меня
все,
поэтому
я
все
еще
люблю
тебя,
Sende
öfkem,
sende
bütün
nefretim
ve
kinim.
В
тебе
мой
гнев,
в
тебе
вся
моя
ненависть
и
обида.
Benim
sahip
olmadığım
herşeye
sahipsin,
aşkım
hariç.
У
тебя
есть
все,
чего
нет
у
меня,
кроме
моей
любви.
Aşkın
sahipsiz.
Твоя
любовь
заброшена.
Biz
aşkı
olanlar
aslında
herşeye
sahibiz.
У
нас,
у
тех,
у
кого
есть
любовь,
на
самом
деле
есть
все.
Aşkın
hariç,
aşkım
tarifsiz.
Кроме
твоей
любви,
моя
любовь
неописуема.
Kara
bi
kutunun
içine
hapsedilmiş
yıldızlar.
Звезды,
запертые
в
черном
ящике.
Seni
çekip
çıkardım
içlerinden
cımbızla.
Я
вытащил
тебя
из
них
пинцетом.
Gök
ışıksız
kaldı,
bu
durum
yakışıksız,
Небо
осталось
без
света,
что
неприлично,
Dünya
sahipsiz,
ortada
dımdızlak.
Мир
заброшен,
он
в
тупике.
Dinlediğin
bölüm
beş,
masal
bir.
Глава
пятая,
которую
ты
слушаешь,
сказка
первая.
Tecavüz
sahnelerinin
aranan
ismi
oldu
kalbim.
Сцены
изнасилования
стали
популярным
названием,
мое
сердце.
Hiç
bir
gösterim
yasal
değil.
Никакие
показы
не
являются
законными.
Sen
olmasan
çekilmez,
sezon
sonu
yapımcının
vaadi.
Это
невыносимо
без
тебя,
обещание
продюсера
в
конце
сезона.
İhtiyacı
var
canımın
muhkem
ilaçlarına.
Ему
нужны
мои
дорогие
разумные
лекарства.
Hapsetmişsin
kudretini
başka
dil
altlarına.
Ты
запер
свою
силу
под
другим
языком.
Seni
hatırda
tutmak
için
herşeyi
unuttum.
Я
забыл
все,
чтобы
ты
помнил.
Sınadıkça
beni
keder,
yaşarım
inatlarına.
Чем
больше
ты
испытываешь
меня,
тем
печальнее
я
испытываю
их
упрямство.
İlacımın
yan
etkisi
yaşayamamak.
Неспособность
испытать
побочный
эффект
от
моего
лекарства.
Tenime
bulaşmışken
aşk
yaşayamam
ak.
Я
не
могу
заниматься
любовью
с
кожей,
ак.
Sensizlik
varken
yaş
ayan
ama,
Ты
стареешь
без
тебя,
AMI,
но
ты
стареешь
без
тебя.,
Sensizlik
varken
seninle
yaşayan
ahmak.
Идиот,
который
жил
с
тобой,
когда
тебя
не
было.
Herkesin
doğruları
varmış,
doğru
birdir.
У
всех
есть
правда,
правда
едина.
Öyle
sanıyorsun
da
belki
doğru
değil
bildiğin.
Ты
так
думаешь,
но,
возможно,
это
неправда.
Vermeden
alamazsın
dediler,
varımı
yoğumu
verdim.
Они
сказали,
что
ты
не
можешь
взять
его
без
меня,
я
отдал
все,
что
у
меня
есть.
Birini
geriye
alamadım,
hayat
bu
denli
pinti.
Я
не
мог
никого
вернуть,
жизнь
была
такой
тяжелой.
Senden
alır,
benden
alır,
ondan
alır.
Он
забирает
у
тебя,
забирает
у
меня,
забирает
у
нее.
Sana
vermez,
bana
vermez
ondan
alıp.
Тебе
не
дает,
мне
от
него
не
взял.
Senden
bardak,
benden
halı,
ondan
anı.
Стакан
от
тебя,
ковер
от
меня,
воспоминание
от
него.
Eğlenir
bizimle
sofrasında
büyük
rakı.
Он
повеселится
с
нами
за
своим
столом,
большой
раки.
Zayıf
yönlerimiz
meze
masasında.
Наши
слабости
на
столе
с
закусками.
Göz
boyayan
bir
ışık
sızar
asasından.
Из
его
палочки
исходит
свет,
который
окрашивает
глаза.
Erdem
ve
dürüstlük
yoktur
yasasında.
В
законе
нет
добродетели
и
честности.
Dünya
adaleti
daha
da
az
azından.
Мировое
правосудие
еще
меньше.
Masamda
bir
sen
eksiksin,
sigara
yaksan
alev
alırım.
Ты
единственный,
кого
не
хватает
на
моем
столе,
и
если
ты
зажжешь
сигарету,
я
загорюсь.
Ateş
olurum
bir
harlarım
ki
kızıla
çalar
sarın.
Я
буду
в
огне,
сделаю
жару,
чтобы
она
стала
красной.
Yüzün
gider,
közün
kalır.
Твое
лицо
исчезнет,
твои
угли
останутся.
Özün
gözümü
alır,
gönül
gözün
sağır.
Твоя
сущность
забирает
мой
глаз,
твое
сердце
глухо.
Görülecek
bir
şey
yok,
duyamazda.
Ничего
не
видно,
он
не
слышит.
Sanıyor
musun
ki
körler
uyumazlar?
Думаешь,
слепые
не
спят?
Göremiyorum,
duyamıyorum,
tadamıyorum,
Я
не
вижу,
не
слышу,
не
чувствую
вкуса.,
Koku
yok
dokunamam,
biraz
fazla
beş
duyum
azdan.
Нет
запаха,
я
не
могу
прикоснуться
к
нему,
у
меня
чуть
больше
пяти
ощущений.
Yokluyorum
duvarları,
karanlıkta
yuvarlanıp.
Я
осматриваю
стены,
катаюсь
в
темноте.
Duyamıyor
ve
göremiyorken
önemi
yok
kuralların.
Когда
ты
не
слышишь
и
не
видишь,
твои
правила
не
имеют
значения.
Biliyorum
bir
son
var,
bildiğimi
bilmiyorum.
Я
знаю,
что
есть
конец,
я
не
знаю,
что
знаю.
Hepimiz
için
şeytani
planlar
kurar
yarın.
Он
строит
злые
планы
на
завтра
для
всех
нас.
Önümüzde
koca
bir
ömür,
koca
görünür.
Впереди
нас
ждет
целая
жизнь,
муж.
Bir
dünya!
içinde
yok
çeşit
hazine
gömülü.
Целый
мир!
В
нем
нет
никаких
сокровищ.
Görebilirsen
önünü,
duyabilirsen
gönlüm,
Если
ты
можешь
видеть,
если
ты
можешь
слышать,
мое
сердце,
если
ты
можешь
видеть.,
Çalış
telaşla
aşk
için.
Работай
в
спешке
ради
любви.
Omuzlarında
saten
önlük
parlıyorsun
güneş
gibi,
güneş
ne
ki?
Атласный
фартук
на
плечах
ты
сияешь
как
солнце,
что
такое
солнце?
Güneş
bu
ateşte
kir,
ateşte
kim?
Солнце
- это
грязь
в
этом
огне,
кто
в
огне?
Güneşi
ya
da
ateşi,
ısıyı
ateşteki,
Солнце
или
огонь,
тепло
в
огне,
Kalbinde
taşıdıklarını
elinle
taşıyabilir
misin?
Ты
можешь
нести
рукой
то,
что
носишь
в
своем
сердце?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ludwig Van Beethoven, Chris F. Ledesma
1
Symphony No. 2 in D Major, Op. 36: III. Scherzo. Allegro
2
Symphony No. 2 in D Major, Op. 36: I. Adagio molto - Allegro con brio
3
Symphony No. 2 in D Major, Op. 36: II. Larghetto
4
Symphony No. 2 in D Major, Op. 36: IV. Allegro molto
5
Coriolan Overture, Op. 62
6
Symphony No. 1 in C Major, Op. 21: I. Adagio molto - Allegro con brio
7
Symphony No. 8 in F Major, Op. 93: IV. Allegro vivace
8
Egmont Overture, Op. 84
9
Overture "King Stephen", Op. 117
10
Leonore Overture No. 2, Op. 72b
11
Leonore Overture No. 1, Op. 138
12
Fidelio Overture, Op. 72
13
Symphony No. 8 in F Major, Op. 93: III. Tempo di menuetto
14
Symphony No. 8 in F Major, Op. 93: II. Allegretto scherzando
15
Symphony No. 7, Op. 92 in A Major: IV. Allegro con brio
16
Symphony No. 1 in C Major, Op. 21: II. Andante cantabile con moto
17
Symphony No. 1 in C Major, Op. 21: III. Menuetto. Allegro molto e vivace
18
Symphony No. 1 in C Major, Op. 21: IV. Finale. Adagio - Allegro molto e vivace
19
Symphony No. 3 in E-Flat Major, Op. 55 "Eroica": I. Allegro con brio
20
Symphony No. 3 in E-Flat Major, Op. 55 "Eroica": II. Marcia funebre. Adagio assai
21
Symphony No. 3 in E-Flat Major, Op. 55 "Eroica": III. Scherzo. Allegro vivace
22
Symphony No. 3 in E-Flat Major, Op. 55 "Eroica": IV. Finale. Allegro molto
23
Symphony No. 4, Op. 60 in B-flat Major: I. Adagio - Allegro vivace
24
Symphony No. 4, Op. 60 in B-flat Major: II. Adagio
25
Symphony No. 4, Op. 60 in B-flat Major: III. Menuetto. Allegro vivace - Trio. Un poco meno allegro
26
Symphony No. 4, Op. 60 in B-flat Major: IV. Allegro ma non troppo
27
Leonore Overture No. 3, Op. 72a
28
Symphony No. 5 in C minor, Op. 67: I. Allegro con brio
29
Symphony No. 8 in F Major, Op. 93: I. Allegro vivace e con brio
30
Symphony No. 5 in C minor, Op. 67: II. Andante con moto
31
Symphony No. 5 in C Minor, Op. 67: IV. Allegro
32
Symphony No. 41 in C Major, K. 551 "Jupiter": I. Allegro vivace
33
Symphony No. 41 in C Major, K. 551 "Jupiter": III. Menuetto. Allegretto
34
Symphony No. 41 in C Major, K. 551 "Jupiter": IV. Molto allegro
35
Symphony No. 6 in F Major, Op. 68 "Pastoral": I. Allegro ma non troppo (Erwachen heiterer Emfindungen bei der Ankunft auf dem Lande)
36
Symphony No. 6 in F Major, Op. 68 "Pastoral": II. Andante molto moto (Szene am Bach)
37
Symphony No. 6 in F Major, Op. 68 "Pastoral": III. Allegro (Lustiges Zusammensein der Landleute)
38
Symphony No. 6 in F Major, Op. 68 "Pastoral": IV. Allegro (Gewitter Sturm)
39
Symphony No. 6 in F Major, Op. 68 "Pastoral": V. Allegretto (Hirtengesang: Frohe un dankbare Gefuhle nach dem sturm)
40
Symphony No. 7, Op. 92 in A Major: I. Poco sostenuto - Vivace
41
Symphony No. 7, Op. 92 in A Major: II. Allegretto
42
Symphony No. 7, Op. 92 in A Major: III. Presto - Presto meno assai
43
Symphony No. 5 in C minor, Op. 67: III. Allegro
Attention! Feel free to leave feedback.