Lyrics and translation George Thorogood & The Destroyers - No Particular Place to Go (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Particular Place to Go (Live)
Без определенной цели (Live)
Riding
along
in
my
automobile
Качусь
себе
в
своем
автомобиле,
My
baby
beside
me
at
the
wheel
Моя
малышка
рядом
за
рулем.
I
stole
a
kiss
at
the
turn
of
a
mile
Украл
поцелуй
на
повороте,
My
curiosity
running
wild
Любопытство
во
мне
играет.
Crusin'
and
playin'
the
radio
Катимся,
слушаем
радио,
With
no
particular
place
to
go
Без
определенной
цели.
Riding
along
in
my
automobile
Качусь
себе
в
своем
автомобиле,
I
anxious
to
tell
her
the
way
i
feel
Хочу
сказать
ей,
что
чувствую.
I
told
her
softly
and
sincere
Сказал
ей
нежно
и
искренне,
She
leaned
and
whispered
in
my
ear
Она
наклонилась
и
шепнула
мне
на
ухо.
Cuddlin'
more
and
ridin'
slow
Обнимаемся
крепче,
едем
медленнее,
With
no
particular
place
to
go
Без
определенной
цели.
No
particular
place
to
go
Без
определенной
цели,
So
we
parked
down
by
the
ko-ko-mo
И
вот
мы
припарковались
у
ко-ко-мо.
The
night
was
young
and
the
moon
was
gold
Ночь
молода,
луна
золотая,
And
we
both
decided
to
take
a
stroll
И
мы
решили
прогуляться.
Can
you
imagine
the
way
i
felt
Можешь
представить,
как
я
себя
чувствовал?
I
couldn't
unfasten
her
safety
belt
Я
не
мог
расстегнуть
ее
ремень
безопасности!
Riding
along
in
my
calaboose
Качусь
в
своей
каталажке,
Still
trying
to
get
that
belt
a-loose
Все
еще
пытаюсь
расстегнуть
этот
ремень.
All
the
way
home
i
held
a
grudge
Всю
дорогу
домой
я
злился
For
a
safety
belt
that
wouldn't
budge
На
ремень
безопасности,
который
не
поддавался.
Cuddlin'
more
and
ridin'
slow
Обнимаемся
крепче,
едем
медленнее,
With
no
particular
place
to
go
Без
определенной
цели.
No
particular
place
to
go
Без
определенной
цели,
So
we
parked
down
by
the
ko-ko-mo
И
вот
мы
припарковались
у
ко-ко-мо.
The
night
was
young
and
the
moon
was
gold
Ночь
молода,
луна
золотая,
And
we
both
decided
to
take
a
stroll
И
мы
решили
прогуляться.
Can
you
imagine
the
way
i
felt
Можешь
представить,
как
я
себя
чувствовал?
I
couldn't
unfasten
her
safety
belt
Я
не
мог
расстегнуть
ее
ремень
безопасности!
Riding
along
in
my
calaboose
Качусь
в
своей
каталажке,
Still
trying
to
get
that
belt
loose
Все
еще
пытаюсь
расстегнуть
этот
ремень.
All
the
way
home
i
held
a
grudge
Всю
дорогу
домой
я
злился
For
a
safety
belt
that
wouldn't
budge
На
ремень
безопасности,
который
не
поддавался.
Crusin'
and
playin'
the
radio
Катимся,
слушаем
радио,
With
no
particular
place
to
go
Без
определенной
цели.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): CHUCK BERRY
Attention! Feel free to leave feedback.