George Thorogood & The Destroyers - One Bourbon, One Scotch, One Beer - translation of the lyrics into German

One Bourbon, One Scotch, One Beer - George Thorogood translation in German




One Bourbon, One Scotch, One Beer
Ein Bourbon, ein Scotch, ein Bier
Wanna tell you a story
Ich will dir eine Geschichte erzählen
About the house rent blues
Über den Mietschulden-Blues
I come home one Friday
Ich kam an einem Freitag nach Hause
Had to tell the landlady I done lost my job
Musste der Vermieterin sagen, dass ich meinen Job verloren habe
She said that don't befront me
Sie sagte, das macht mir nichts aus
Long as I get my money next Friday
Solange ich mein Geld nächsten Freitag bekomme
Now next Friday come I didn't get the rent
Nun kam der nächste Freitag, ich hatte die Miete nicht
And out the door I went
Und raus aus der Tür ging ich
So I goes to the landlady
Also ging ich zur Vermieterin
I said, "You let me slide?"
Ich sagte: "Drückst du ein Auge zu?"
I'll have the rent for you tomorrow
Ich werde die Miete morgen für dich haben
Or the next day I don't know
Oder am nächsten Tag, ich weiß nicht
So said let me slide it on you know people
Also sagte ich, lass es mir durchgehen, weißt du, Leute
I notice when I come home in the evenin'
Mir fällt auf, wenn ich abends nach Hause komme
She ain't got nothing nice to say to me
Hat sie nichts Nettes zu mir zu sagen
But for five year she was so nice
Aber fünf Jahre lang war sie so nett
Lord, she was lovey-dovey
Herrgott, sie war liebenswürdig
I come home one particular evenin'
Ich kam an einem bestimmten Abend nach Hause
The landlady said, "You got the rent money yet?"
Die Vermieterin sagte: "Hast du das Mietgeld schon?"
I said, "No, can't find no job
Ich sagte: "Nein, kann keinen Job finden
Therefore I ain't got no money to pay the rent"
Deshalb habe ich kein Geld, um die Miete zu bezahlen"
She said "I don't believe you're tryin' to find no job"
Sie sagte: "Ich glaube nicht, dass du versuchst, einen Job zu finden"
Said "I seen you today you was standin' on a corner
Sagte: "Ich habe dich heute gesehen, du standest an einer Ecke
Leaning up against a post"
An einen Pfosten gelehnt"
I said "But I'm tired, I been walkin' all day"
Ich sagte: "Aber ich bin müde, ich bin den ganzen Tag gelaufen"
She said "That don't befront me
Sie sagte: "Das macht mir nichts aus
Long as I get my money next Friday"
Solange ich mein Geld nächsten Freitag bekomme"
Now next Friday come I didn't have the rent
Nun kam der nächste Freitag, ich hatte die Miete nicht
And out the door I went
Und raus aus der Tür ging ich
So I go down the streets
Also gehe ich die Straßen runter
Down to my good friend's house
Zum Haus meines guten Freundes
I said "Look man, I'm outdoors, you know
Ich sagte: "Schau mal, Mann, ich bin auf der Straße, weißt du
Can I stay wicha maybe a couple days?"
Kann ich vielleicht ein paar Tage bei dir bleiben?"
He said "Uh, let me go and ask my wife"
Er sagte: "Äh, lass mich meine Frau fragen gehen"
He come out of the house
Er kam aus dem Haus
I could see in his face
Ich konnte es in seinem Gesicht sehen
I knowed it was "no"
Ich wusste, es war "nein"
He said "I don't know man, ah she kinda funny, an' all"
Er sagte: "Ich weiß nicht, Mann, ah, sie ist irgendwie komisch drauf, und so"
I said "I know, everybody funny, now you funny too"
Ich sagte: "Ich weiß, jeder ist komisch, jetzt bist du auch komisch"
So I go back home
Also gehe ich zurück nach Hause
I tell the landlady I got a job, I'm gonna pay the rent
Ich sage der Vermieterin, ich habe einen Job, ich werde die Miete bezahlen
She said "Yeah?" I said "Aw yeah"
Sie sagte: "Ja?" Ich sagte: "Oh ja"
And then she was so nice
Und dann war sie so nett
Lord, she was lovey-dovey
Herrgott, sie war liebenswürdig
So I go in my room, pack up my things and I go
Also gehe ich in mein Zimmer, packe meine Sachen und gehe
I slip on out the back door and down the streets I go
Ich schlüpfe zur Hintertür hinaus und die Straße entlang gehe ich
She a-hollerin' about the front rent, she be lucky to get any back rent
Sie schreit wegen der Vorauszahlung, sie kann froh sein, wenn sie überhaupt Nachzahlung kriegt
She ain't gonna get none of it
Sie wird nichts davon bekommen
So I stop in the local bar, you know, people
Also halte ich in der örtlichen Bar an, weißt du, Leute
I go to the bar, I rent my coke, I call the bartender
Ich gehe zur Bar, hole meine Cola, rufe den Barkeeper
I said "Look man, come down here", he got down there
Ich sagte: "Schau mal, Mann, komm hier runter", er kam runter
Said, "Whatchoo want?"
Sagte: "Was willst du?"
"One bourbon, one scotch, one beer"
"Ein Bourbon, ein Scotch, ein Bier"
Well I ain't seen my baby since I don't know when
Nun, ich habe mein Baby nicht gesehen, seit ich nicht weiß wann
I been drinking bourbon whiskey, scotch and gin
Ich habe Bourbon Whiskey, Scotch und Gin getrunken
Gonna get high man, I'm gonna get loose
Werde high, Mann, ich werde locker
Need me a triple shot o' that juice
Brauche einen dreifachen Schuss von dem Saft
Gonna get drunk, don't you have no fear
Werde betrunken, hab keine Angst
I want one bourbon, one scotch and one beer
Ich will einen Bourbon, einen Scotch und ein Bier
One bourbon, one scotch, one beer
Einen Bourbon, einen Scotch, ein Bier
But I'm sittin' there at the bar
Aber ich sitze da an der Bar
I'm gettin' drunk, I'm feelin' mellow
Ich werde betrunken, ich fühle mich entspannt
I'm drinkin' bourbon, I'm drinkin' scotch, I'm drinkin' beer
Ich trinke Bourbon, ich trinke Scotch, ich trinke Bier
Looked down the bar, here come the bartender
Schaute die Bar entlang, da kommt der Barkeeper
I said "Look man, come down here"
Ich sagte: "Schau mal, Mann, komm hier runter"
Said "Whatchoo want?"
Sagte: "Was willst du?"
"One bourbon, one scotch, one beer
"Ein Bourbon, ein Scotch, ein Bier
No, I ain't seen my baby since the night before last
Nein, ich habe mein Baby seit vorgestern Nacht nicht gesehen
Gotta get a drink man, I'm gonna get gassed
Muss einen Drink bekommen, Mann, ich werde mich betrinken
Gonna get high man, I ain't had enough
Werde high, Mann, ich hatte nicht genug
Need me a triple shot of that stuff
Brauche einen dreifachen Schuss von dem Zeug
Gonna get drunk, won'tcha listen right here
Werde betrunken, hör mal genau hin
I want one bourbon, one shot 'n' one beer
Ich will einen Bourbon, einen Shot und ein Bier
One bourbon, one scotch, one beer" (Well all right)
Einen Bourbon, einen Scotch, ein Bier" (Na gut)
(Yeah)
(Yeah)
(Scratch my back, baby)
(Kratz mir den Rücken, Baby)
(Yeah-ahhh right)
(Yeah-ahhh richtig)
Now by this time I'm plenty high
Jetzt bin ich ziemlich high
You know when your mouth a-getting dry, you're plenty high
Weißt du, wenn dein Mund trocken wird, bist du ziemlich high
Looked down the bar, I see'da my bartender
Schaute die Bar entlang, ich sehe meinen Barkeeper
I said "Look man, come down here", he got down there
Ich sagte: "Schau mal, Mann, komm hier runter", er kam runter
He said "Whatchoo want this time?
Er sagte: "Was willst du diesmal?
I said "Look man, a-what time is it?"
Ich sagte: "Schau mal, Mann, wie spät ist es?"
He said "The clock on the wall say three o'clock
Er sagte: "Die Uhr an der Wand sagt drei Uhr
Last call for alcohol, so what you need?"
Letzte Runde für Alkohol, also was brauchst du?"
"One bourbon, one scotch, one beer"
"Ein Bourbon, ein Scotch, ein Bier"
Lord, I ain't seen my baby since a-nigh on a week
Herrgott, ich habe mein Baby seit fast einer Woche nicht gesehen
Gotta get drunk man, so I can't even speak
Muss betrunken werden, Mann, damit ich nicht mal mehr sprechen kann
Gonna get high man, listen to me
Werde high, Mann, hör mir zu
One drink ain't enough Jack, you better make it three
Ein Drink ist nicht genug, Jack, mach lieber drei draus
Gonna get drunk, I'm gonna make it real clear
Werde betrunken, ich mach es ganz klar
I want one bourbon, one scotch 'n' one beer
Ich will einen Bourbon, einen Scotch und ein Bier
One bourbon, one scotch, one beer"
Einen Bourbon, einen Scotch, ein Bier"





Writer(s): John Lee Hooker


Attention! Feel free to leave feedback.