George Thorogood & The Destroyers - One Bourbon, One Scotch, One Beer - Live - translation of the lyrics into German

One Bourbon, One Scotch, One Beer - Live - George Thorogood translation in German




One Bourbon, One Scotch, One Beer - Live
Ein Bourbon, ein Scotch, ein Bier - Live
Wanna tell you a story,
Ich will dir eine Geschichte erzählen,
About the house-man blues
Über den Hausherren-Blues
I come home one Friday,
Ich kam eines Freitags nach Hause,
Had to tell the landlady I done lost my job
Musste der Vermieterin sagen, dass ich meinen Job verloren habe
She said that don't confront me,
Sie sagte, das interessiert mich nicht,
Long as I get my money next Friday
Solange ich nächsten Freitag mein Geld bekomme
Now next Friday come I didn't get the rent,
Als nächster Freitag kam, bekam ich die Miete nicht,
And out the door I went
Und ich wurde rausgeworfen
So I goes to the landlady,
Also gehe ich zur Vermieterin,
I said, "You let me slide?"
Ich sagte: "Lass mich damit durchkommen?"
I'll have the rent for you tomorrow
Ich werde die Miete morgen für dich haben
Or the next day I don't know
Oder übermorgen, ich weiß es nicht
So said let me slide it on you know people,
Also sagte, lass mich damit durchkommen, weißt du, Leute,
I notice when I come home in the evening
Ich bemerke, wenn ich abends nach Hause komme,
She ain't got nothing nice to say to me,
Sie hat mir nichts Nettes zu sagen,
But for five year she was so nice
Aber fünf Jahre lang war sie so nett
Lord she was lovey-dovey,
Herr, sie war liebevoll,
I come home one particular evening
Ich komme eines Abends nach Hause
The landlady said, "You got the rent money yet?",
Die Vermieterin sagte: "Hast du das Geld für die Miete schon?",
I said, "No, can't find no job,
Ich sagte: "Nein, ich finde keinen Job,
Therefore I ain't got no money to pay the rent"
Deshalb habe ich kein Geld, um die Miete zu bezahlen"
She said "I don't believe you're tryin' to find no job"
Sie sagte: "Ich glaube nicht, dass du versuchst, einen Job zu finden"
Said "I seen you today you was standin' on a corner,
Sagte: "Ich habe dich heute gesehen, du standest an einer Ecke,
Leaning up against a post"
An einen Pfosten gelehnt"
I said "But I'm tired, I've been walkin' all day"
Ich sagte: "Aber ich bin müde, ich bin den ganzen Tag gelaufen"
She said "That don't confront me,
Sie sagte: "Das interessiert mich nicht,
Long as I get my money next Friday"
Solange ich nächsten Freitag mein Geld bekomme"
Now next Friday come I didn't have the rent,
Als nächster Freitag kam, hatte ich die Miete nicht,
And out the door I went
Und ich wurde rausgeworfen
So I go down the streets,
Also gehe ich die Straße entlang,
Down to my good friend's house
Zum Haus meines guten Freundes
I said "Look man I'm outdoors you know,
Ich sagte: "Schau mal, Mann, ich bin obdachlos, weißt du,
Can I stay with you maybe a couple days?"
Kann ich vielleicht ein paar Tage bei dir bleiben?"
He said "Uh, let me go and ask my wife"
Er sagte: "Äh, lass mich meine Frau fragen"
He come out of the house,
Er kam aus dem Haus,
I could see it in his face
Ich konnte es in seinem Gesicht sehen
I know that was no
Ich wusste, das war ein Nein
He said "I don't know man, ah she kinda funny, you know"
Er sagte: "Ich weiß nicht, Mann, äh, sie ist ein bisschen komisch, weißt du"
I said "I know, everybody funny, now you funny too"
Ich sagte: "Ich weiß, jeder ist komisch, jetzt bist du auch komisch"
So I go back home
Also gehe ich zurück nach Hause
I tell the landlady I got a job, I'm gonna pay the rent
Ich sage der Vermieterin, ich habe einen Job, ich werde die Miete bezahlen
She said "Yeah?" I said "Oh yeah"
Sie sagte: "Ja?" Ich sagte: "Oh ja"
And then she was so nice,
Und dann war sie so nett,
Lord, she was lovey-dovey
Herr, sie war liebevoll
So I go in my room, pack up my things and I go,
Also gehe ich in mein Zimmer, packe meine Sachen und gehe,
I slip on out the back door and down the streets I go
Ich schleiche mich durch die Hintertür und gehe die Straße entlang
She a-howlin' about the front rent, she'll be lucky to get any back rent,
Sie jammert wegen der Miete für vorne, sie kann sich glücklich schätzen, wenn sie überhaupt eine Miete zurückbekommt,
She ain't gonna get none of it
Sie wird nichts davon bekommen
So I stop in the local bar you know people,
Also halte ich in der örtlichen Bar an, wisst ihr Leute,
I go to the bar, I ring my coat, I call the bartender
Ich gehe zur Bar, ziehe meinen Mantel aus, ich rufe den Barkeeper
Said "Look man, come down here", he got down there
Sagte: "Schau mal, Mann, komm her", er kam runter
So what you want?
Also, was willst du?
One bourbon, one scotch, one beer
Einen Bourbon, einen Scotch, ein Bier
Well I ain't seen my baby since I don't know when,
Nun, ich habe meine Süße nicht gesehen, seit ich nicht mehr weiß wann,
I've been drinking bourbon, whiskey, scotch and gin
Ich habe Bourbon, Whiskey, Scotch und Gin getrunken
Gonna get high man, I'm gonna get loose,
Werde high werden, Mann, ich werde locker werden,
Need me a triple shot of that juice
Brauche einen dreifachen Schuss von dem Zeug
Gonna get drunk, don't you have no fear
Werde mich betrinken, hab keine Angst
I want one bourbon, one scotch and one beer
Ich will einen Bourbon, einen Scotch und ein Bier
One bourbon, one scotch, one beer
Einen Bourbon, einen Scotch, ein Bier
But I'm sitting now at the bar,
Aber ich sitze jetzt an der Bar,
I'm getting drunk, I'm feelin' mellow
Ich werde betrunken, ich fühle mich wohl
I'm drinkin' bourbon, I'm drinkin' scotch, I'm drinkin' beer
Ich trinke Bourbon, ich trinke Scotch, ich trinke Bier
Looked down the bar, here come the bartender
Schaute die Bar entlang, da kommt der Barkeeper
I said "Look man, come down here"
Ich sagte: "Schau mal, Mann, komm her"
So what you want?
Also, was willst du?
One bourbon, one scotch, one beer
Einen Bourbon, einen Scotch, ein Bier
No, I ain't seen my baby since the night before last,
Nein, ich habe meine Süße seit vorgestern Abend nicht mehr gesehen,
Gotta get a drink man, I'm gonna get gassed
Muss einen Drink bekommen, Mann, ich werde mich volllaufen lassen
Gonna get high man, I ain't had enough,
Werde high werden, Mann, ich habe nicht genug gehabt,
Need me a triple shot of that stuff
Brauche einen dreifachen Schuss von dem Zeug
Gonna get drunk, won't you listen right here,
Werde mich betrinken, hörst du mir zu,
I want one bourbon, one shot and one beer
Ich will einen Bourbon, einen Schuss und ein Bier
One bourbon, one scotch, one beer
Einen Bourbon, einen Scotch, ein Bier
Now by this time I'm plenty high,
Jetzt bin ich ziemlich high,
You know when your mouth a-getting dry you're plenty high
Du weißt, wenn dein Mund trocken wird, bist du ziemlich high
Looked down the bar I say to my bartender
Schaute die Bar entlang, ich sage zu meinem Barkeeper
I said "Look man, come down here", he got down there
Ich sagte: "Schau mal, Mann, komm her", er kam runter
So what you want this time?
Also, was willst du diesmal?
I said "Look man, a-what time is it?"
Ich sagte: "Schau mal, Mann, wie spät ist es?"
He said "The clock on the wall say three o'clock.
Er sagte: "Die Uhr an der Wand sagt drei Uhr.
Last call for alcohol, so what you need?"
Letzte Runde für Alkohol, also was brauchst du?"
One bourbon, one scotch, one beer
Einen Bourbon, einen Scotch, ein Bier
No, I ain't seen my baby since a nigh' on a week,
Nein, ich habe meine Süße seit fast einer Woche nicht mehr gesehen,
Gotta get drunk man, so I can't even speak
Muss mich betrinken, Mann, so dass ich nicht mal mehr sprechen kann
Gonna get high man, listen to me,
Werde high werden, Mann, hör mir zu,
One drink ain't enough Jack, you better make it three
Ein Drink ist nicht genug, Jack, du solltest lieber drei daraus machen
I wanna get drunk, I'm gonna make it real clear,
Ich will mich betrinken, ich werde es ganz klar sagen,
I want one bourbon, one scotch and one beer
Ich will einen Bourbon, einen Scotch und ein Bier
One bourbon, one scotch, one beer
Einen Bourbon, einen Scotch, ein Bier





Writer(s): John Lee Hooker


Attention! Feel free to leave feedback.