George Thorogood & The Destroyers - St. Louis Blues (Live) - translation of the lyrics into German

St. Louis Blues (Live) - George Thorogood translation in German




St. Louis Blues (Live)
St. Louis Blues (Live)
It gives me great pride
Es erfüllt mich mit großem Stolz
In announcing that
anzukündigen, dass
We're gonna have a young man
wir einen jungen Mann haben werden,
Makin' a big name for himself
der sich einen großen Namen macht
In the world of blues and the rock 'n' roll
in der Welt des Blues und des Rock 'n' Roll.
He's one of your own
Er ist einer von euch
And he helped shape the way of rock 'n' roll
Und er hat geholfen, den Rock 'n' Roll zu formen,
As we know it
wie wir ihn kennen.
Mr. Johnnie Johnson
Mr. Johnnie Johnson.
Well
Nun,
A great
eine großartige,
A great city and a great man
eine großartige Stadt und ein großartiger Mann
Deserve to have a song written after'em
verdienen es, dass ein Lied nach ihnen benannt wird.
St. Louis Blues
St. Louis Blues.
I hate to see that evenin' sun go down
Ich hasse es, die Abendsonne untergehen zu sehen.
I hate to see that evenin' sun go down
Ich hasse es, die Abendsonne untergehen zu sehen.
Because the woman I'm lovin'
Denn die Frau, die ich liebe,
Man, she done blow'd this town
Mann, sie hat diese Stadt verlassen.
If I feel tomorrow like I feel today
Wenn ich mich morgen so fühle, wie ich mich heute fühle,
If I feel tomorrow like I feel today
Wenn ich mich morgen so fühle, wie ich mich heute fühle,
I'm gonna pack my things
werde ich meine Sachen packen
And make my get away
und mich davonmachen.
St. Louis woman
St. Louis Frau
With a diamond ring
mit einem Diamantring
Needs a man around
braucht einen Mann
By her apron string
an ihrer Schürzenleine.
If it wasn't for powder
Wenn es nicht Puder gäbe
And store-bought hair
und im Laden gekauftes Haar,
That woman I'm lovin'
wäre die Frau, die ich liebe,
Wouldn't wear no?
wär' sie nirgends?
No, well,
Nein, nun,
I got the St. Louis blues
ich habe den St. Louis Blues,
I'm blue as I can be
ich bin so niedergeschlagen, wie man nur sein kann.
Because the woman I love
Denn die Frau, die ich liebe,
Got a heart like a rockin' machine
hat ein Herz wie eine Maschine.
If she'd a been alright
Wenn sie in Ordnung gewesen wäre,
She wouldn't a gone so far from me
wäre sie nicht so weit von mir weggegangen.
I hear ya!
Ich hör' dich!
St. Louis woman
St. Louis Frau
With a diamond ring
mit einem Diamantring
Needs a man around
braucht einen Mann
By her apron string
an ihrer Schürzenleine.
If it wasn't for powder
Wenn es nicht Puder gäbe
And store-bought hair
und im Laden gekauftes Haar,
That woman I'm lovin'
wäre die Frau, die ich liebe,
Wouldn't wear no?
wär' sie nirgends?
No, well,
Nein, nun,
I got the St. Louis blues
ich habe den St. Louis Blues,
I'm blue as I can be
ich bin so niedergeschlagen, wie man nur sein kann.
Because the woman I love
Denn die Frau, die ich liebe,
Got a heart like a rockin' machine
hat ein Herz wie eine Maschine.
If she'd a been alright
Wenn sie in Ordnung gewesen wäre,
She wouldn't a gone so far from me
wäre sie nicht so weit von mir weggegangen.





Writer(s): William Handy


Attention! Feel free to leave feedback.