Lyrics and translation George Thorogood & The Destroyers - Who Do You Love? (Live Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Who Do You Love? (Live Version)
Кто ты любишь? (Концертная версия)
I
walked
forty-seven
miles
of
barbed
wire,
I
got
a
cobra
snake
for
a
necktie
Я
прошел
сорок
семь
миль
по
колючей
проволоке,
у
меня
гадюка
вместо
галстука
A
brand
new
house
on
the
road
side,
and
it's
a-made
out
of
rattlesnake
hide
Совершенно
новый
дом
на
обочине
дороги,
и
он
сделан
из
змеиной
кожи
Got
a
band
new
chimney
put
on
top,
and
it's
a-made
out
of
human
skull
Наверху
новенький
дымоход,
и
он
сделан
из
человеческого
черепа
Come
on
take
a
little
walk
with
me
baby,
and
tell
me
who
do
you
love?
Давай,
детка,
прогуляйся
со
мной,
и
скажи
мне,
кого
ты
любишь?
Who
do
you
love?
Кого
ты
любишь?
Who
do
you
love?
Кого
ты
любишь?
Around
the
town
I
use
a
rattlesnake
whip,
take
it
easy
baby
don't
you
give
me
no
lip
По
городу
я
хожу
с
кнутом
из
гремучей
змеи,
полегче,
детка,
не
дерзи
мне
Who
do
you
love?
Кого
ты
любишь?
Who
do
you
love?
Кого
ты
любишь?
I've
got
a
tombstone
hand
and
a
graveyard
mind,
I'm
just
twenty-two
and
I
don't
mind
dying
У
меня
рука,
как
надгробный
камень,
и
мысли,
как
кладбище,
мне
всего
двадцать
два,
и
я
не
боюсь
умереть
Who
do
you
love?
Кого
ты
любишь?
Who
do
you
love?
Кого
ты
любишь?
Who
do
you
love?
Кого
ты
любишь?
Now
Arlene
took
a-me
by
my
hand,
she
said
"Lonesome
George
you
don't
understand,
Арлин
взяла
меня
за
руку
и
сказала:
"Одинокий
Джордж,
ты
не
понимаешь,
Who
do
you
love?"
Кого
ты
любишь?"
The
night
were
dark
and
the
sky
were
blue,
down
the
alleyway
a
house
wagon
flew
Ночь
была
темной,
а
небо
синим,
по
переулку
летел
фургон
Hit
a
bump
and
somebody
screamed,
you
should've
heard
what
I'd
seen
Наехал
на
кочку,
и
кто-то
закричал,
ты
бы
слышала,
что
я
видел
Who
do
you
love?
Кого
ты
любишь?
Who
do
you
love?
Кого
ты
любишь?
Who
do
you
love?
Кого
ты
любишь?
Who
do
you
love?
Кого
ты
любишь?
Yeah,
I've
got
a
tombstone
hand
in
a
graveyard
mine,
just
twenty-two
baby
I
don't
mind
dying
Да,
у
меня
рука,
как
надгробный
камень,
и
мысли,
как
кладбище,
мне
всего
двадцать
два,
детка,
и
я
не
боюсь
умереть
Snake
skin
shoes
baby
put
them
on
your
feet,
got
the
goodtime
music
and
the
Bo
Diddley
beat
Туфли
из
змеиной
кожи,
детка,
надень
их
на
свои
ножки,
у
нас
заводная
музыка
и
ритм
Бо
Диддли
Who
do
you
love?
Кого
ты
любишь?
Who
do
you
love?
Кого
ты
любишь?
I
walked
forty-seven
miles
of
barbed
wire,
I
got
a
cobra
snake
for
a
necktie
Я
прошел
сорок
семь
миль
по
колючей
проволоке,
у
меня
гадюка
вместо
галстука
A
brand
new
house
on
the
road
side,
and
it's
made
out
of
rattlesnake
hide
Совершенно
новый
дом
на
обочине
дороги,
и
он
сделан
из
змеиной
кожи
Got
a
band
new
chimney
put
on
top,
and
it's
made
out
of
human
skull
Наверху
новенький
дымоход,
и
он
сделан
из
человеческого
черепа
Come
on
take
a
little
walk
with
me
child,
tell
me
who
do
you
love?
Давай,
малышка,
прогуляйся
со
мной,
скажи
мне,
кого
ты
любишь?
Who
do
you
love?
Кого
ты
любишь?
Who
do
you
love?
Кого
ты
любишь?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ELIAS MCDANIEL
Attention! Feel free to leave feedback.