Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Allah Kareem - الله كريم
Gott ist großzügig - الله كريم
جورج
وسوف.
الله
كريم
George
Wassouf.
Gott
ist
großzügig
الله
كريم
يا
هوى
Gott
ist
großzügig,
oh
Liebe
و
بيرضى
عالعاشقين
Und
er
ist
mit
den
Verliebten
zufrieden
و
عيون
حبيبي
يا
هوى
Doch
die
Augen
meiner
Geliebten,
oh
Liebe
عليّ
مش
راضيين
sind
mit
mir
nicht
zufrieden
الله
كريم
يا
هوى
Gott
ist
großzügig,
oh
Liebe
و
بيرضى
عالعاشقين
Und
er
ist
mit
den
Verliebten
zufrieden
و
عيون
حبيبي
يا
هوى
Doch
die
Augen
meiner
Geliebten,
oh
Liebe
عليّ
مش
راضيين
sind
mit
mir
nicht
zufrieden
و
احلف
بروح
روحي
Ich
schwöre
bei
der
Seele
meiner
Seele
هو
عينيه
روحي
Ihre
Augen
sind
meine
Seele
يا
دمعتي
روحي
Oh
meine
Träne,
meine
Seele
و
قوليلو
قلبك
فين
Sag
ihr,
wo
dein
Herz
ist
الله
كريم
يا
هوى
Gott
ist
großzügig,
oh
Liebe
و
بيرضى
عالعاشقين
Und
er
ist
mit
den
Verliebten
zufrieden
و
عيون
حبيبي
يا
هوى
Doch
die
Augen
meiner
Geliebten,
oh
Liebe
عليّ
مش
راضيين
sind
mit
mir
nicht
zufrieden
أنا
في
الغرام
قلبي
Ich
bin
in
der
Liebe,
mein
Herz
كان
جرحو
من
قلبي
hatte
verwundet
durch
mein
Herz
ويا
عيني
عالعاشقين
Wehe
meinen
Augen
über
die
Verliebten
نار
الفراق
نارهم
Das
Feuer
der
Trennung
ist
ihr
Feuer
يا
مين
يصبرهم
Oh,
wer
kann
sie
geduldig
ertragen
على
كل
دمعة
عين
bei
jeder
Träne
ihrer
Augen
و
اروح
و
أشكي
لمين
Zu
wem
soll
ich
gehen
und
klagen
جرح
الحبيب
جرحين
Die
Wunde
der
Geliebten
ist
zwei
Wunden
و
اروح
و
أشكي
لمين
Zu
wem
soll
ich
gehen
und
klagen
جرح
الحبيب
جرحين
Die
Wunde
der
Geliebten
ist
zwei
Wunden
و
احلف
بروح
روحي
Ich
schwöre
bei
der
Seele
meiner
Seele
هو
عينيه
روحي
Ihre
Augen
sind
meine
Seele
يا
دمعتي
روحي
Oh
meine
Träne,
meine
Seele
و
قوليلو
قلبك
فين
Sag
ihr,
wo
dein
Herz
ist
الله
كريم
يا
هوى
Gott
ist
großzügig,
oh
Liebe
و
بيرضى
عالعاشقين
Und
er
ist
mit
den
Verliebten
zufrieden
و
عيون
حبيبي
يا
هوى
Doch
die
Augen
meiner
Geliebten,
oh
Liebe
عليّ
مش
راضيين
sind
mit
mir
nicht
zufrieden
لو
يوم
عينيه
قالو
Wenn
eines
Tages
ihre
Augen
sagen
würden
جرحي
بيحلالو
"Sein
Schmerz
wäre
ihm
vergeben"
حاعشق
عذابي
معاه
Würde
ich
mein
Leiden
mit
ihr
lieben
و
حاعيش
على
جرحو
Und
von
ihrer
Wunde
leben
ينساني
و
اسامحو
Sie
wird
mich
vergessen,
und
ich
vergebe
ihr
قدري
و
انا
بهواه
Mein
Schicksal
und
ich
durch
ihre
Liebe
و
اروح
و
أشكي
لمين
Zu
wem
soll
ich
gehen
und
klagen
جرح
الحبيب
جرحين
Die
Wunde
der
Geliebten
ist
zwei
Wunden
و
اروح
و
أشكي
لمين
Zu
wem
soll
ich
gehen
und
klagen
جرح
الحبيب
جرحين
Die
Wunde
der
Geliebten
ist
zwei
Wunden
و
احلف
بروح
روحي
Ich
schwöre
bei
der
Seele
meiner
Seele
هو
عينيه
روحي
Ihre
Augen
sind
meine
Seele
يا
دمعتي
روحي
Oh
meine
Träne,
meine
Seele
و
قوليلو
قلبك
فين
Sag
ihr,
wo
dein
Herz
ist
الله
كريم
يا
هوى
Gott
ist
großzügig,
oh
Liebe
و
بيرضى
عالعاشقين
Und
er
ist
mit
den
Verliebten
zufrieden
و
عيون
حبيبي
يا
هوى
Doch
die
Augen
meiner
Geliebten,
oh
Liebe
عليّ
مش
راضيين
sind
mit
mir
nicht
zufrieden
الله
كريم
يا
هوى
Gott
ist
großzügig,
oh
Liebe
و
بيرضى
عالعاشقين
Und
er
ist
mit
den
Verliebten
zufrieden
و
عيون
حبيبي
يا
هوى
Doch
die
Augen
meiner
Geliebten,
oh
Liebe
عليّ
مش
راضيين
sind
mit
mir
nicht
zufrieden
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.