Lyrics and translation George Wassouf - Dul Mush Habaib
جورج
وسوف
. دولْ
مُش
حَبايب
Джордж
Уилл.
дол
меш
Хабайеб
يا
عُمْرِي
آهْ
О
мой
возраст
Ах
يا
قَلْبِي
انْسَى
О
мое
сердце
забудь
دُولْ
مُشْ
حَبايِبْ
Дол
меш
Хабайеб
دُولْ
ياما
لِسّه
Яма
Леша
يا
عُمْرِي
آهْ
О
мой
возраст
Ах
يا
قَلْبِي
انْسَى
О
мое
сердце
забудь
دُولْ
مُشْ
حَبايِبْ
Дол
меш
Хабайеб
دُولْ
ياما
لِسّه
Яма
Леша
ناوْيِينْ
عَلِينا
Позвони
нам
حاجاتْ
غَرِيبَة
Странные
потребности
حَنانْ
و
طِيبَة
Ханан
и
Фивы
ناوْيِينْ
عَلِينا
Позвони
нам
حاجاتْ
غَرِيبَة
Странные
потребности
حَنانْ
و
طِيبَة
Ханан
и
Фивы
النّاسْ
عالطّيّبْ
بِتْعَيّبْ
Хорошие
люди
несовершенны.
لا
تِسْتَغْرَبْ
لا
لا
Не
удивляйся
нет
нет
و
لا
تِسْتَعْجِبْ
И
не
удивляйся.
النّاسْ
عالطّيّبْ
بِتْعَيّبْ
Хорошие
люди
несовершенны.
لا
تِسْتَغْرَبْ
لا
لا
Не
удивляйся
нет
нет
و
لا
تِسْتَعْجِبْ
И
не
удивляйся.
يا
دِي
الزّمانْ
О,
де
Заман!
يا
دِي
الزّمانْ
...
Эй,
время
...
يا
دِي
الزّمانْ
اللّي
احْنا
فِيهْ
О,
время,
в
котором
мы
находимся!
يا
عُمْرِي
آهْ
О
мой
возраст
Ах
يا
قَلْبِي
انْسَى
О
мое
сердце
забудь
دُولْ
مُشْ
حَبايِبْ
Дол
меш
Хабайеб
دُولْ
ياما
لِسّه
Яма
Леша
يَا
اللّي
ناوْيِينْ
عـالْجِراحْ
Мой
дорогой
хирург
صَعْب
جِدًّا
تِجْرَحُونِي
Ты
так
сильно
ранил
меня.
صَعْب
جِدًّا
تِجْرَحُونِي
...
Ты
так
сильно
ранил
меня
...
بُكْرَا
تِتْمَنّوا
السّماحْ
Перворожденные
желают
разрешить
...
تِحْلَمُوا
بْنَظْرِة
عُيُونِي
Мечтай
о
взгляде
моих
глаз.
تِحْلَمُوا
بْنَظْرِة
عُيُونِي
...
Мечтай
о
взгляде
моих
глаз
...
يَا
اللّي
ناوْيِينْ
عـالْجِراحْ
Мой
дорогой
хирург
صَعْب
جِدًّا
تِجْرَحُونِي
Ты
так
сильно
ранил
меня.
صَعْب
جِدًّا
تِجْرَحُونِي
...
Ты
так
сильно
ранил
меня
...
بُكْرَا
تِتْمَنّوا
السّماحْ
Перворожденные
желают
разрешить
...
تِحْلَمُوا
بْنَظْرِة
عُيُونِي
Мечтай
о
взгляде
моих
глаз.
إيه...
عُيُونِي
Эх...
мои
глаза
...
طُولْ
عُمْرُو
قَلْبِي
دَايِبْ
Долгая
жизнь
моего
сердца
ولا
كُنْتُو
فيُومْ
حَبايِبْ
Нет
Песни
Фаюм
Хабайеб
طُولْ
عُمْرُو
قَلْبِي
دَايِبْ
Долгая
жизнь
моего
сердца
ولا
كُنْتُو
فيُومْ
حَبايِبْ
Нет
Песни
Фаюм
Хабайеб
النّاسْ
عالطّيّبْ
بِتْعَيّبْ
Хорошие
люди
несовершенны.
لا
تِسْتَغْرَبْ
لا
لا
Не
удивляйся
нет
нет
و
لا
تِسْتَعْجِبْ
И
не
удивляйся.
النّاسْ
عالطّيّبْ
بِتْعَيّبْ
Хорошие
люди
несовершенны.
لا
تِسْتَغْرَبْ
لا
لا
Не
удивляйся
нет
нет
و
لا
تِسْتَعْجِبْ
И
не
удивляйся.
يا
دِي
الزّمانْ
О,
де
Заман!
يا
دِي
الزّمانْ
...
Эй,
время
...
يا
دِي
الزّمانْ
اللّي
احْنا
فِيهْ
О,
время,
в
котором
мы
находимся!
يا
عُمْرِي
آهْ
О
мой
возраст
Ах
يا
قَلْبِي
انْسَى
О
мое
сердце
забудь
دُولْ
مُشْ
حَبايِبْ
Дол
меш
Хабайеб
دُولْ
ياما
لِسّه
Яма
Леша
نِحْنَ
خَدْنا
عالْغِيابْ
Мы
щека
к
щеке.
مِاللّي
قَلْبُو
مُشْ
عَشانِي
Малли
калбо
меш
Ашани
مِاللّي
قَلْبُو
مُشْ
عَشانِي
...
Сердца
Молли
не
живут...
قَلْبِي
ما
بْيَعْرَفْ
عَذابْ
Мое
сердце
не
знает
мук.
حَبّو
مَرّة
ونِسْيُو
ثانِي
Харбо
однажды
и
Насио
Тани
حَبّو
مَرّة
ونِسْيُو
ثانِي
...
Один
раз
и
одна
секунда
...
نِحْنَ
خَدْنا
عالْغِيابْ
Мы
щека
к
щеке.
مِاللّي
قَلْبُو
مُشْ
عَشانِي
Малли
калбо
меш
Ашани
مِاللّي
قَلْبُو
مُشْ
عَشانِي
...
Сердца
Молли
не
живут...
قَلْبِي
ما
بْيَعْرَفْ
عَذابْ
Мое
сердце
не
знает
мук.
حَبّو
مَرّة
ونِسْيُو
ثانِي
Харбо
однажды
и
Насио
Тани
حَبّو
مَرّة
ونِسْيُو
ثانِي
...
Один
раз
и
одна
секунда
...
طُولْ
عُمْرُو
قَلْبِي
دَايِبْ
Долгая
жизнь
моего
сердца
ولا
كُنْتُو
فيُومْ
حَبايِبْ
Нет
Песни
Фаюм
Хабайеб
طُولْ
عُمْرُو
قَلْبِي
دَايِبْ
Долгая
жизнь
моего
сердца
ولا
كُنْتُو
فيُومْ
حَبايِبْ
Нет
Песни
Фаюм
Хабайеб
النّاسْ
عالطّيّبْ
بِتْعَيّبْ
Хорошие
люди
несовершенны.
لا
تِسْتَغْرَبْ
لا
لا
Не
удивляйся
нет
нет
و
لا
تِسْتَعْجِبْ
И
не
удивляйся.
لا
تِسْتَغْرَبْ
لا
لا
Не
удивляйся
нет
нет
و
لا
تِسْتَعْجِبْ
И
не
удивляйся.
يا
دِي
الزّمانْ
О,
де
Заман!
آه
يا
زمانْ
...
О,
время
...
آخ
يا
زمانْ
اللّي
احْنا
فِيهْ
О
мое
время
в
котором
мы
находимся
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Afiuni, Nabeel, Alsharnoubi, Salah
Attention! Feel free to leave feedback.