Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ghalabah Fil Hob
Unglücklich in der Liebe
جورج
وسوف
. غلابة
في
الحب
George
Wassouf
. Unglücklich
in
der
Liebe
غلابة
في
الحب
غلابة
Unglücklich
in
der
Liebe,
unglücklich
يا
قلّة
بختِنا
Oh,
unser
Pech
عشقنا
النّاي
و
الرّبابة
نصبّر
نفسنا
Wir
liebten
die
Nay
und
die
Rababa,
um
uns
zu
trösten
غلابة
في
الحب
غلابة
Unglücklich
in
der
Liebe,
unglücklich
يا
قلّة
بختِنا
Oh,
unser
Pech
عشقنا
النّاي
و
الرّبابة
نصبّر
نفسنا
Wir
liebten
die
Nay
und
die
Rababa,
um
uns
zu
trösten
ده
الحب
خطير
Diese
Liebe
ist
gefährlich
محتاج
تفكير
Erfordert
Nachdenken
ده
الحب
خطير
محتاج
تفكير
Diese
Liebe
ist
gefährlich,
erfordert
Nachdenken
طب
يلّا
نصبّر
نفسنا
Also,
trösten
wir
uns
غلابة
يا
قلّة
بختنا
Unglücklich,
oh
unser
Pech
حاولنا
نحب
الحب
و
كنّا
عارفين
المسألة
Wir
versuchten,
die
Liebe
zu
lieben,
und
wir
kannten
das
Problem
لاقينا
الحب
بيبعد
عنّا
و
ديّه
المشكلة
Wir
fanden,
dass
die
Liebe
sich
von
uns
entfernt,
und
das
ist
das
Problem
حاولنا
نحب
الحب
و
كنّا
عارفين
المسألة
Wir
versuchten,
die
Liebe
zu
lieben,
und
wir
kannten
das
Problem
لاقينا
الحب
بيبعد
عنّا
و
ديّه
المشكلة
Wir
fanden,
dass
die
Liebe
sich
von
uns
entfernt,
und
das
ist
das
Problem
و
لا
جاه
يوم
في
بالنا،
إنّه
ده
راح
يجرالنا
Und
es
kam
uns
nie
in
den
Sinn,
dass
uns
das
passieren
würde
و
لا
جاه
يوم
في
بالنا
Und
es
kam
uns
nie
in
den
Sinn
إنّه
ده
راح
يجرالنا
dass
uns
das
passieren
würde
ده
الحب
خطير
Diese
Liebe
ist
gefährlich
محتاج
تفكير
Erfordert
Nachdenken
ده
الحب
خطير
محتاج
تفكير
Diese
Liebe
ist
gefährlich,
erfordert
Nachdenken
طب
يلّا
نصبّر
نفسنا
Also,
trösten
wir
uns
غلابة
يا
قلّة
بختنا
Unglücklich,
oh
unser
Pech
غلابة
في
الحب
غلابة
Unglücklich
in
der
Liebe,
unglücklich
يا
قلّة
بختِنا
Oh,
unser
Pech
عشقنا
النّاي
و
الرّبابة
نصبّر
نفسنا
Wir
liebten
die
Nay
und
die
Rababa,
um
uns
zu
trösten
غلابة
في
الحب
غلابة
Unglücklich
in
der
Liebe,
unglücklich
يا
قلّة
بختِنا
Oh,
unser
Pech
عشقنا
النّاي
و
الرّبابة
نصبّر
نفسنا
Wir
liebten
die
Nay
und
die
Rababa,
um
uns
zu
trösten
ده
الحب
خطير
Diese
Liebe
ist
gefährlich
محتاج
تفكير
Erfordert
Nachdenken
ده
الحب
خطير
محتاج
تفكير
Diese
Liebe
ist
gefährlich,
erfordert
Nachdenken
طب
يلّا
نصبّر
نفسنا
Also,
trösten
wir
uns
غلابة
يا
قلّة
بختنا
Unglücklich,
oh
unser
Pech
يا
دُنيا
ليه
بتفرّقي
فينا
و
سرّك
عندنا
Oh
Welt,
warum
trennst
du
uns?
Dein
Geheimnis
liegt
bei
dir.
ما
تخلّي
الفرح
يطير
حوالينا
و
نشوف
الهنا
Lass
doch
die
Freude
um
uns
fliegen,
damit
wir
das
Glück
sehen.
يا
دُنيا
ليه
بتفرّقي
فينا
و
سرّك
عندنا
Oh
Welt,
warum
trennst
du
uns?
Dein
Geheimnis
liegt
bei
dir.
ما
تخلّي
الفرح
يطير
حوالينا
و
نشوف
الهنا
Lass
doch
die
Freude
um
uns
fliegen,
damit
wir
das
Glück
sehen.
و
نفكّر
في
حالنا،
و
ننسى
اللّي
جرالنا
Und
wir
denken
über
unseren
Zustand
nach,
und
vergessen,
was
uns
geschehen
ist.
و
نفكّر
في
حالنا
Und
wir
denken
über
unseren
Zustand
nach
و
ننسى
اللّي
جرالنا
und
vergessen,
was
uns
geschehen
ist.
ده
الحب
خطير
Diese
Liebe
ist
gefährlich
محتاج
تفكير
Erfordert
Nachdenken
ده
الحب
خطير
محتاج
تفكير
Diese
Liebe
ist
gefährlich,
erfordert
Nachdenken
طب
يلّا
نصبّر
نفسنا
Also,
trösten
wir
uns
غلابة
يا
قلّة
بختنا
Unglücklich,
oh
unser
Pech
غلابة
في
الحب
غلابة
Unglücklich
in
der
Liebe,
unglücklich
يا
قلّة
بختِنا
Oh,
unser
Pech
عشقنا
النّاي
و
الرّبابة
نصبّر
نفسنا
Wir
liebten
die
Nay
und
die
Rababa,
um
uns
zu
trösten
غلابة
في
الحب
غلابة
Unglücklich
in
der
Liebe,
unglücklich
يا
قلّة
بختِنا
Oh,
unser
Pech
عشقنا
النّاي
و
الرّبابة
نصبّر
نفسنا
Wir
liebten
die
Nay
und
die
Rababa,
um
uns
zu
trösten
ده
الحب
خطير
Diese
Liebe
ist
gefährlich
محتاج
تفكير
Erfordert
Nachdenken
ده
الحب
خطير
محتاج
تفكير
Diese
Liebe
ist
gefährlich,
erfordert
Nachdenken
طب
يلّا
نصبّر
نفسنا
Also,
trösten
wir
uns
غلابة
يا
قلّة
بختنا
Unglücklich,
oh
unser
Pech
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Shaker Al Mouji
Attention! Feel free to leave feedback.