George Wassouf - Habibati Wal Zaman - translation of the lyrics into German

Habibati Wal Zaman - George Wassouftranslation in German




Habibati Wal Zaman
Meine Geliebte und die Zeit
حبيبي والزمن رضيو بجرحك يا قلبي
Meine Geliebte und die Zeit sind einverstanden mit deiner Wunde, oh mein Herz.
بتشكيلي الزمن ولاّ أشكيلك حبايبي
Beklagst du dich bei mir über die Zeit, oder soll ich mich bei dir über meine Lieben beklagen?
أنا مش قادر أنا أنا مش قادر أدلّك
Ich kann nicht, ich, ich kann dich nicht leiten.
أنا مش قادر أنا لكن قادر اقلّك
Ich kann nicht, ich, aber ich kann dir sagen.
أنا مش قادر أدلك لكن قادر أقلّك
Ich kann dich nicht leiten, aber ich kann dir sagen:
خلّيك حاضن دموعك واوعى جرحك يذلّك
Halte deine Tränen fest umfangen, und lass dich von deiner Wunde nicht unterkriegen.
لا تشكي لليالي ولا تبكي على اللي راح
Beklage dich nicht bei den Nächten und weine nicht über das Vergangene.
بكره تدور الليالي وتنسينا الجـــراح
Morgen werden die Nächte sich wenden und uns die Wunden vergessen lassen.
وإن ما قدرش الزمان ينسّينا اللي كان
Und wenn die Zeit uns nicht vergessen lassen kann, was war,
إبقى افتكر اللي خان وباع من غير ثمن
Dann erinnere dich an diejenige, die verriet und für nichts verkaufte.
أنا مش قادر أنا أنا مش قادر أدلّك
Ich kann nicht, ich, ich kann dich nicht leiten.
أنا مش قادر أنا لكن قادر اقلّك
Ich kann nicht, ich, aber ich kann dir sagen.
أنا مش قادر أدلك لكن قادر أقلّك
Ich kann dich nicht leiten, aber ich kann dir sagen:
خلّيك حاضن دموعك واوعى جرحك يذلّك
Halte deine Tränen fest umfangen, und lass dich von deiner Wunde nicht unterkriegen.
لا تقول حبيبي تاني ولا تسأل يوم عليه
Sage nicht wieder 'meine Geliebte' und frage niemals nach ihr.
حتّى لو ما رجعش تاني إياك تندم عليه
Selbst wenn sie nicht wiederkommt, wage es nicht, sie zu bereuen.
ما دام فاتنا وغاب ليه نفضل في العذاب
Da sie uns verlassen hat und verschwunden ist, warum sollten wir im Leid verharren?
ياما جرح الغدر طاب وداب ويّا الزمن
Wie oft ist die Wunde des Verrats geheilt und mit der Zeit verschwunden.
أنا مش قادر أنا أنا مش قادر أدلّك
Ich kann nicht, ich, ich kann dich nicht leiten.
أنا مش قادر أنا لكن قادر اقلّك
Ich kann nicht, ich, aber ich kann dir sagen.
أنا مش قادر أدلك لكن قادر أقلّك
Ich kann dich nicht leiten, aber ich kann dir sagen:
خلّيك حاضن دموعك واوعى جرحك يذلّك
Halte deine Tränen fest umfangen, und lass dich von deiner Wunde nicht unterkriegen.





Writer(s): Amgad Attafi El, Fawzi Ibrahim


Attention! Feel free to leave feedback.