George Wassouf - Had Yensa Alboh - translation of the lyrics into German

Had Yensa Alboh - George Wassouftranslation in German




Had Yensa Alboh
Kann jemand sein Herz vergessen
جورج وسوف . حدّ يِنسى قلبُه
George Wassouf . Kann jemand sein Herz vergessen
"""""
"""""
حدّ يِنسى قلبُه، حدّ يِنسى عمرُه
Kann jemand sein Herz vergessen, kann jemand sein Leben vergessen
مِين غيرك أحبّه و أبقى تحت أمرُه
Wen außer dich sollte ich lieben und unter deinem Befehl stehen
حدّ يِنسى قلبُه، حدّ يِنسى عمرُه
Kann jemand sein Herz vergessen, kann jemand sein Leben vergessen
مِين غيرك أحبّه و أبقى تحت أمرُه
Wen außer dich sollte ich lieben und unter deinem Befehl stehen
شاري و مُش حاخبّي
Ich bin ergeben und werde es nicht verbergen
ده أنا حبّيت و قلبِي
Denn ich habe geliebt, und mein Herz
شاري و مُش حاخبّي
Ich bin ergeben und werde es nicht verbergen
ده أنا حبّيت و قلبِي
Denn ich habe geliebt, und mein Herz
ده أنا حبّيت و قلبِي ما بيِنساش حبايبُه
Denn ich habe geliebt, und mein Herz vergisst seine Lieben nicht
حدّ يِنسى قلبُه، حدّ يِنسى عمرُه
Kann jemand sein Herz vergessen, kann jemand sein Leben vergessen
مِين غيرك أحبّه و أبقى تحت أمرُه
Wen außer dich sollte ich lieben und unter deinem Befehl stehen
"""""
"""""
عُمري ما اقدر أنسى اللّي فيُوم هوانِي
Niemals in meinem Leben kann ich die vergessen, die mich einst liebte
يِبقى صعب أقسى عاللّي هواه نادانِي
Es wäre schwer, grausam zu der zu sein, deren Liebe mich rief
عُمري ما اقدر أنسى
Niemals in meinem Leben kann ich vergessen
اللّي فيُوم هوانِي
Die, die mich einst liebte
يِبقى صعب أقسى
Es wäre schwer, grausam zu sein
عاللّي هواه نادانِي
Zu der, deren Liebe mich rief
حتّى شوقي غنّى و قال لي
Sogar meine Sehnsucht sang und sagte mir
قال لي و قال لي، قال لي
Sagte mir und sagte mir, sagte mir
قال لي، قال لي
Sagte mir, sagte mir
و قال لي، قال لي إدّيلُه حبّي
Und sagte mir, sagte mir: Gib ihr meine Liebe
شاري و مُش حاخبّي
Ich bin ergeben und werde es nicht verbergen
ده أنا حبّيت و قلبِي
Denn ich habe geliebt, und mein Herz
شاري و مُش حاخبّي
Ich bin ergeben und werde es nicht verbergen
ده أنا حبّيت و قلبِي
Denn ich habe geliebt, und mein Herz
ده أنا حبّيت و قلبِي ما بيِنساش حبايبُه
Denn ich habe geliebt, und mein Herz vergisst seine Lieben nicht
حدّ يِنسى قلبُه، حدّ يِنسى عمرُه
Kann jemand sein Herz vergessen, kann jemand sein Leben vergessen
مِين غيرك أحبّه و أبقى تحت أمرُه
Wen außer dich sollte ich lieben und unter deinem Befehl stehen
"""""
"""""
قلبِي ملك قلبك مهما طال غِيابي
Mein Herz gehört deinem Herzen, egal wie lange meine Abwesenheit dauert
أملي فيك و حبّك بيهوّن عذابي
Meine Hoffnung auf dich und deine Liebe lindert mein Leid
قلبِي ملك قلبك
Mein Herz gehört deinem Herzen
مهما طال غِيابي
Egal wie lange meine Abwesenheit dauert
أملي فيك و حبّك
Meine Hoffnung auf dich und deine Liebe
بيهوّن عذابي
Lindert mein Leid
ما انت حتّه منّي و انت
Denn du bist ein Teil von mir, und du
إنت، إنت إنت
Du, du, du
إنت، إنت
Du, du
إنت، إنت الرّوح لٍقلبي
Du, du bist die Seele für mein Herz
شاري و مُش حاخبّي
Ich bin ergeben und werde es nicht verbergen
ده أنا حبّيت و قلبِي
Denn ich habe geliebt, und mein Herz
شاري و مُش حاخبّي
Ich bin ergeben und werde es nicht verbergen
ده أنا حبّيت و قلبِي
Denn ich habe geliebt, und mein Herz
ده أنا حبّيت و قلبِي ما بيِنساش حبايبُه
Denn ich habe geliebt, und mein Herz vergisst seine Lieben nicht
حدّ يِنسى قلبُه، حدّ يِنسى عمرُه
Kann jemand sein Herz vergessen, kann jemand sein Leben vergessen
مِين غيرك أحبّه و أبقى تحت أمرُه
Wen außer dich sollte ich lieben und unter deinem Befehl stehen





Writer(s): Salah Al Sharnoubi


Attention! Feel free to leave feedback.