George Wassouf - Isma'ini BiKilmat - translation of the lyrics into German

Isma'ini BiKilmat - George Wassouftranslation in German




Isma'ini BiKilmat
Hör mir ein Wort zu
جورج وسوف . إسمعيني في كلمة
George Wassouf - Hör mir ein Wort zu
"""""
"""""
إسمعيني فكِلمة
Hör mir also ein Wort zu
إسعديني فبسمة
Beglücke mich mit einem Lächeln
ذوّقيني النّعمة أهديكي محبّتي
Lass mich die Gnade schmecken, ich schenke dir meine Liebe
إسمعيني فكِلمة
Hör mir also ein Wort zu
إسعديني فبسمة
Beglücke mich mit einem Lächeln
ذوّقيني النّعمة أهديكي محبّتي
Lass mich die Gnade schmecken, ich schenke dir meine Liebe
و إنسِي يوم الحيرة
Und vergiss den Tag der Verwirrung
ولّا نار الغيرة
Und das Feuer der Eifersucht
حبّك أحلى سيرة قالتها غِنوتي
Deine Liebe ist die schönste Geschichte, besungen in meinem Lied
إسمعيني فكلمة
Hör mir also ein Wort zu
إسعديني فبسمة
Beglücke mich mit einem Lächeln
ذوّقيني النّعمة، النّعمة
Lass mich die Gnade schmecken, die Gnade
أهديكي محبّتي يا روحي
Ich schenke dir meine Liebe, meine Seele
"""""
"""""
أمّا ان كان عن حبّي أنا
Was meine Liebe angeht
فيه أشواق و غرام و هنا
Sie birgt Sehnsucht und Leidenschaft
و أنا في الدّنيا مالياش غِنى
Auf dieser Welt besitz ich keinen Reichtum
عن حب ينسّيني العنا
Doch eine Liebe, die das Leid vergessen macht
أمّا ان كان عن حبّي أنا
Was meine Liebe angeht
فيه أشواق و غرام و هنا
Sie birgt Sehnsucht und Leidenschaft
و أنا في الدّنيا مالياش غِنى
Auf dieser Welt besitz ich keinen Reichtum
عن حب ينسّيني العنا
Doch eine Liebe, die das Leid vergessen macht
حاولي تجِرّبي و بلاش تهربي
Versuch es, wage es und lauf nicht davon
فكّري و احسبي يمكن تِكسبي
Denk nach und zähle, vielleicht gewinnst du
و إنسِي يوم الحيرة
Und vergiss den Tag der Verwirrung
ولّا نار الغيرة
Und das Feuer der Eifersucht
حبّك أحلى سيرة قالتها غِنوتي
Deine Liebe ist die schönste Geschichte, besungen in meinem Lied
إسمعيني فكلمة
Hör mir also ein Wort zu
إسعديني فبسمة
Beglücke mich mit einem Lächeln
ذوّقيني النّعمة، النّعمة
Lass mich die Gnade schmecken, die Gnade
أهديكي محبّتي يا روحي
Ich schenke dir meine Liebe, meine Seele
"""""
"""""
لو عارفة إيه معنى الهوى
Wüsstest du nur, was Liebe bedeutet
إنُّه الحب لوحدُه دواء
Sie allein ist die wahre Medizin
إنت و أنا و الحب سوى
Du und ich und die Liebe vereint
و قلوبنا يعيش فيها الهوى
In unseren Herzen lebt die Leidenschaft
لو عارفة إيه معنى الهوى
Wüsstest du nur, was Liebe bedeutet
إنُّه الحب لوحدُه دواء
Sie allein ist die wahre Medizin
إنت و أنا و الحب سوى
Du und ich und die Liebe vereint
و قلوبنا يعيش فيها الهوى
In unseren Herzen lebt die Leidenschaft
ده أنتِ معزّتي، حبّي و جنّتي
Du bist mein Stolz, meine Liebe, mein Paradies
لُقاكي فرحتي حياتي و دُنيتي
Dich zu sehen ist meine Freude, mein Leben, meine Welt
و إنسِي يوم الحيرة
Und vergiss den Tag der Verwirrung
ولّا نار الغيرة
Und das Feuer der Eifersucht
حبّك أحلى سيرة قالتها غِنوتي
Deine Liebe ist die schönste Geschichte, besungen in meinem Lied
إسمعيني فكلمة
Hör mir also ein Wort zu
إسعديني فبسمة
Beglücke mich mit einem Lächeln
ذوّقيني النّعمة، النّعمة
Lass mich die Gnade schmecken, die Gnade
أهديكي محبّتي يا روحي
Ich schenke dir meine Liebe, meine Seele
إسمعيني فكِلمة
Hör mir also ein Wort zu
إسعديني فبسمة
Beglücke mich mit einem Lächeln
ذوّقيني النّعمة أهديكي محبّتي
Lass mich die Gnade schmecken, ich schenke dir meine Liebe
إسمعيني فكِلمة
Hör mir also ein Wort zu
إسعديني فبسمة
Beglücke mich mit einem Lächeln
ذوّقيني النّعمة أهديكي محبّتي
Lass mich die Gnade schmecken, ich schenke dir meine Liebe
و إنسِي يوم الحيرة
Und vergiss den Tag der Verwirrung
ولّا نار الغيرة
Und das Feuer der Eifersucht
حبّك أحلى سيرة قالتها غِنوتي
Deine Liebe ist die schönste Geschichte, besungen in meinem Lied
إسمعيني فكلمة
Hör mir also ein Wort zu
إسعديني فبسمة
Beglücke mich mit einem Lächeln
ذوّقيني النّعمة، النّعمة
Lass mich die Gnade schmecken, die Gnade
أهديكي محبّتي
Ich schenke dir meine Liebe
يا روحي
Meine Seele





Writer(s): George Yazbak


Attention! Feel free to leave feedback.