Lyrics and translation George Wassouf - Laiel El Ashekin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Laiel El Ashekin
Ночь влюбленных
يا
ليل
العاشقين
أهل
الغرام
مساكين
О
ночь
влюблённых,
люди
любви
— бедняги!
آه
يا
ليل
العاشقين
أهل
الغرام
مساكين
Ах,
о
ночь
влюблённых,
люди
любви
— бедняги!
عاتبين
على
الأيّام
والدّمع
مالي
العين
Себя
виним
в
наших
днях,
и
слёзы
наполняют
мои
глаза.
آه
يا
ليل
العاشقين
(آه
يا
ليل)
أهل
الغرام
مساكين
(مساكين)
Ах,
о
ночь
влюблённых
(Ах,
о
ночь),
люди
любви
— бедняги
(бедняги)!
آه
يا
ليل
العاشقين
(يا
ليل)
أهل
الغرام
مساكين
Ах,
о
ночь
влюблённых
(О
ночь),
люди
любви
— бедняги!
عاتبين
على
الأيّام
والدّمع
مالي
العين
Себя
виним
в
наших
днях,
и
слёзы
наполняют
мои
глаза.
يفيد
بإيه
النّدم
ما
القلب
ياما
انظلم
Что
толку
в
сожалениях,
ведь
сердце
так
много
страдало.
يفيد
بإيه
النّدم
ما
القلب
ياما
انظلم
Что
толку
в
сожалениях,
ведь
сердце
так
много
страдало.
دي
سنين
بتفوت
علينا
وعالجراح
صابرين
Годы
проходят
мимо
нас,
и
мы
терпим
боль.
آه
يا
ليل
آه
يا
ليل
العاشقين
Ах,
о
ночь,
ах,
о
ночь
влюблённых.
آه
يا
ليل
العاشقين
أهل
الغرام
مساكين
Ах,
о
ночь
влюблённых,
люди
любви
— бедняги!
آه
يا
ليل
العاشقين
أهل
الغرام
مساكين
Ах,
о
ночь
влюблённых,
люди
любви
— бедняги!
عاتبين
على
الأيّام
والدّمع
مالي
العين
Себя
виним
в
наших
днях,
и
слёзы
наполняют
мои
глаза.
في
جراح
الشّوق
يدوبوا
В
ранах
тоски
тают,
مش
راضيين
يتوبوا
Не
желают
каяться
عن
ويلهم
في
الغرام
В
своём
горе
в
любви.
إحتاروا
يا
عيني
حيره
Сбиты
с
толку,
о
мои
глаза,
сбиты
с
толку,
والقلب
ما
جابش
سيره
А
сердце
не
произнесло
ни
слова
من
الخوف
من
الملام
Из
страха
перед
упрёками.
بجراح
الشّوق
يدوبوا
В
ранах
тоски
тают,
مش
راضيين
يتوبوا
Не
желают
каяться
عن
ويلهم
في
الغرام
В
своём
горе
в
любви.
إحتاروا
يا
عيني
حيره
Сбиты
с
толку,
о
мои
глаза,
сбиты
с
толку,
والقلب
ما
جابش
سيره
А
сердце
не
произнесло
ни
слова
عن
ويلهم
في
الغرام
О
своём
горе
в
любви.
يفيد
بإيه
النّدم
ما
القلب
ياما
انظلم
Что
толку
в
сожалениях,
ведь
сердце
так
много
страдало.
يفيد
بإيه
النّدم
ما
القلب
ياما
انظلم
Что
толку
в
сожалениях,
ведь
сердце
так
много
страдало.
دي
وسنين
بتفوت
علينا
وعالجراح
صابرين
И
годы
проходят
мимо
нас,
и
мы
терпим
боль.
آه
يا
ليل
آه
يا
ليل
العاشقين
Ах,
о
ночь,
ах,
о
ночь
влюблённых.
آه
يا
ليل
العاشقين
(آه
يا
ليل)
أهل
الغرام
مساكين
(مساكين)
Ах,
о
ночь
влюблённых
(Ах,
о
ночь),
люди
любви
— бедняги
(бедняги)!
آه
يا
ليل
العاشقين
أهل
الغرام
مساكين
Ах,
о
ночь
влюблённых,
люди
любви
— бедняги!
عاتبين
على
الأيّام
والدّمع
مالي
العين
Себя
виним
в
наших
днях,
и
слёзы
наполняют
мои
глаза.
مكتوب
يا
ليل
علينا
Начертано
нам,
о
ночь,
نسهر
والخوف
مالينا
Бодрствовать,
полные
страха.
هوّ
إحنا
عملنا
إيه
Что
же
мы
сделали,
علشان
بنصون
هوانا
Чтобы,
оберегая
нашу
любовь,
يحلالو
يا
ليل
بكانا
Ты
позволила
нашим
слезам
литься,
о
ночь,
يعذّبنا
في
إيديه
И
мучила
нас
в
своих
руках.
مكتوب
يا
ليل
علينا
Начертано
нам,
о
ночь,
نسهر
والخوف
مالينا
Бодрствовать,
полные
страха.
هوّ
إحنا
عملنا
إيه
Что
же
мы
сделали,
علشان
بنصون
هوانا
Чтобы,
оберегая
нашу
любовь,
يحلالو
يا
ليل
بكانا
Ты
позволила
нашим
слезам
литься,
о
ночь,
ويعذّبنا
بإيديه
И
мучила
нас
в
своих
руках.
إيه
يفيد
النّدم
القلب
ياما
انظلم
Что
толку
в
сожалениях,
сердце
так
много
страдало.
يفيد
بإيه
النّدم
ما
القلب
ياما
انظلم
Что
толку
в
сожалениях,
ведь
сердце
так
много
страдало.
دي
وسنين
بتفوت
علينا
وعالجراح
صابرين
И
годы
проходят
мимо
нас,
и
мы
терпим
боль.
آه
يا
ليل
آه
يا
ليل
العاشقين
Ах,
о
ночь,
ах,
о
ночь
влюблённых.
آه
يا
ليل
العاشقين
(آه
يا
ليل)
أهل
الغرام
مساكين
(مساكين)
Ах,
о
ночь
влюблённых
(Ах,
о
ночь),
люди
любви
— бедняги
(бедняги)!
آه
يا
ليل
العاشقين
(يا
ليل)
أهل
الغرام
مساكين
Ах,
о
ночь
влюблённых
(О
ночь),
люди
любви
— бедняги!
عاتبين
على
الأيّام
والدّمع
مالي
العين
Себя
виним
в
наших
днях,
и
слёзы
наполняют
мои
глаза.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alsharnubi, Salah, Rzeqah, Waleed
Attention! Feel free to leave feedback.