Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Law Yeua'idni El Hawa - 2000 Digital Remaster;
Wenn die Liebe mir verspricht - 2000 Digital Remaster;
لَوْ
يِواعِدْنِي
الْهَوَى
Wenn
die
Liebe
mir
verspricht
أسْبَقْ
مَعادُه
komme
ich
vor
ihrer
Zeit
أسْبَقْ
مَعادُه
komme
ich
vor
ihrer
Zeit
أوْ
يِرُوحْ
لِبْلادْ
بَعِيدَة
Oder
wenn
sie
in
ferne
Länder
geht
أرُوحْ
بِلادُه
gehe
ich
in
ihre
Länder
أرُوحْ
بِلادُه
gehe
ich
in
ihre
Länder
لَوْ
يِغِيبِ
الْحُبْ
أدَوّرْ
Wenn
die
Liebe
verschwindet,
suche
ich
عَنُّه
بِالْيُومْ
والسّنَة
nach
ihr
Tag
und
Jahr
بَسّ
فِينِ
الْحُبّ
يا
قَلْبِي
Aber
wo
ist
die
Liebe,
oh
mein
Herz?
وفِينْ
إنْتَ
وأنا
Und
wo
sind
du
und
ich?
بَسّ
فِينِ
الْحُبّ
يا
قَلْبِي
Aber
wo
ist
die
Liebe,
oh
mein
Herz?
بَسّ
فِينِ
الْحُبّ
يا
قَلْبِي
Aber
wo
ist
die
Liebe,
oh
mein
Herz?
بَسّ
فِينِ
الْحُبّ
يا
قَلْبِي
Aber
wo
ist
die
Liebe,
oh
mein
Herz?
بَسّ
فِينِ
الْحُبّ
يا
قَلْبِي
Aber
wo
ist
die
Liebe,
oh
mein
Herz?
بَسّ
فِينِ
الْحُبّ
يا
قَلْبِي
Aber
wo
ist
die
Liebe,
oh
mein
Herz?
وفِينْ
إنْتَ
وأنا
Und
wo
sind
du
und
ich?
لَوْ
يُوْعِدْ
يُومِ
الْهَوَى
Wenn
die
Liebe
eines
Tages
verspricht
إوْعَى
تْقَرّبُوا
مِنُّه
hüte
dich,
komm
ihr
nicht
nah
غَلّابْ
قَلّابْ
ظالِمْ
Überwältigend,
wankelmütig,
ungerecht
ياما
سْمَعْنا
عَنٌّه
Wie
viel
haben
wir
über
sie
gehört
لَوْ
يُوْعِدْ
يُومِ
الْهَوَى
Wenn
die
Liebe
eines
Tages
verspricht
إوْعَى
تْقَرّبُوا
مِنُّه
hüte
dich,
komm
ihr
nicht
nah
غَلّابْ
قَلّابْ
ظالِمْ
Überwältigend,
wankelmütig,
ungerecht
ياما
سْمَعْنا
عَنٌّه
Wie
viel
haben
wir
über
sie
gehört
خَلّيكْ
بَعِيدْ
كِدَه
مِتْهَنّي
Bleib
so
fern,
zufrieden
سِيبَكْ
مِـن
الْهَوَى
إسْمَعْ
مِنّي
Lass
die
Liebe
sein,
hör
auf
mich
خَلّيكْ
بَعِيدْ
كِدَه
مِتْهَنّي
Bleib
so
fern,
zufrieden
سِيبَكْ
مِـن
الْهَوَى
إسْمَعْ
مِنّي
Lass
die
Liebe
sein,
hör
auf
mich
لِيهْ
تِدَوّرْ
عـالْعَذابْ
Warum
suchst
du
nach
der
Qual?
ده
إنْتَ
مَحْرُومْ
زَيّنا
Du
bist
doch
beraubt
wie
wir
بَسّ
فِينِ
الْحُبّ
يا
قَلْبِي
Aber
wo
ist
die
Liebe,
oh
mein
Herz?
وفِينْ
إنْتَ
وأنا
Und
wo
sind
du
und
ich?
بَسّ
فِينِ
الْحُبّ
يا
قَلْبِي
Aber
wo
ist
die
Liebe,
oh
mein
Herz?
بَسّ
فِينِ
الْحُبّ
يا
قَلْبِي
Aber
wo
ist
die
Liebe,
oh
mein
Herz?
بَسّ
فِينِ
الْحُبّ
يا
قَلْبِي
Aber
wo
ist
die
Liebe,
oh
mein
Herz?
وفِينْ
إنْتَ
وأنا
Und
wo
sind
du
und
ich?
إسْألْ
حَبايْبَكْ
يا
قَلْبِي
Frag
deine
Lieben,
oh
mein
Herz
قَبْلِ
ما
تْحِبْ
bevor
du
liebst
إيهْ
رَاحْ
يِنُوبَكْ
يا
قَلْبِي
Was
wirst
du
ernten,
oh
mein
Herz
غِيرْ
طَعْمِ
الْغُلْبْ
außer
dem
Geschmack
des
Elends?
إسْألْ
حَبايْبَكْ
يا
قَلْبِي
Frag
deine
Lieben,
oh
mein
Herz
قَبْلِ
ما
تْحِبْ
bevor
du
liebst
إيهْ
رَاحْ
يِنُوبَكْ
يا
قَلْبِي
Was
wirst
du
ernten,
oh
mein
Herz
غِيرْ
طَعْمِ
الْغُلْبْ
außer
dem
Geschmack
des
Elends?
خَلّيكْ
بَعِيدْ
أحْسَنْ
تِتْعَبْ
Bleib
fern,
es
ist
besser,
damit
du
nicht
leidest
سِيبَكْ
مِـن
الْهَوَى
يَلّا
نِهْرَبْ
Lass
die
Liebe
sein,
lass
uns
fliehen
خَلّيكْ
بَعِيدْ
أحْسَنْ
تِتْعَبْ
Bleib
fern,
es
ist
besser,
damit
du
nicht
leidest
سِيبَكْ
مِـن
الْهَوَى
يَلّا
نِهْرَبْ
Lass
die
Liebe
sein,
lass
uns
fliehen
لِيهْ
تِدَوّرْ
عـالْعَذابْ
Warum
suchst
du
nach
der
Qual?
ده
إنْتَ
مَحْرُومْ
زَيّنا
Du
bist
doch
beraubt
wie
wir
بَسّ
فِينِ
الْحُبّ
يا
قَلْبِي
Aber
wo
ist
die
Liebe,
oh
mein
Herz?
وفِينْ
إنْتَ
وأنا
Und
wo
sind
du
und
ich?
بَسّ
فِينِ
الْحُبّ
يا
قَلْبِي
Aber
wo
ist
die
Liebe,
oh
mein
Herz?
بَسّ
فِينِ
الْحُبّ
يا
قَلْبِي
Aber
wo
ist
die
Liebe,
oh
mein
Herz?
بَسّ
فِينِ
الْحُبّ
يا
قَلْبِي
Aber
wo
ist
die
Liebe,
oh
mein
Herz?
وفِينْ
إنْتَ
وأنا
Und
wo
sind
du
und
ich?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Izat Al Jundi
Attention! Feel free to leave feedback.