Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lissa Faker
Denkst du immer noch
لسه
فاكر
قلبى
يديلك
أمان
Denkst
du
immer
noch,
mein
Herz
gäbe
dir
Sicherheit?
ولا
فاكر
كلمه
هتعيد
اللى
كان
Oder
denkst
du,
ein
Wort
bringt
zurück,
was
war?
لسه
فاكر
قلبى
يديلك
أمان
Denkst
du
immer
noch,
mein
Herz
gäbe
dir
Sicherheit?
ولا
فاكر
كلمه
هتعيد
اللى
كان
Oder
denkst
du,
ein
Wort
bringt
zurück,
was
war?
ولا
نظره
توصل
الشوق
والحنان
Oder
ein
Blick
übermittelt
die
Sehnsucht
und
Zärtlichkeit?
لسه
فاكر
كان
زمان،
كان
زمان
Denkst
du
immer
noch?
Das
war
einmal,
das
war
einmal.
لسه
فاكر
كان
زمان،
كان
زمان
Denkst
du
immer
noch?
Das
war
einmal,
das
war
einmal.
كانت
الأيام
بقلبي
دموع
بتجري
Die
Tage
waren
Tränen,
die
in
meinem
Herzen
flossen.
وأنت
تحلالك
دموعي
وهى
عمري
Und
dir
gefielen
meine
Tränen,
die
doch
mein
Leben
waren.
كانت
الأيام
ب
قلبي
دموع
بتجري
Die
Tage
waren
Tränen,
die
in
meinem
Herzen
flossen.
وأنت
تحلالك
دموعي
وهى
عمري
Und
dir
gefielen
meine
Tränen,
die
doch
mein
Leben
waren.
يا
ما
هانت
لك
وكانت
كل
مره
Oh,
wie
oft
war
ich
dir
egal,
und
jedes
Mal...
تمحي
كلمه
من
أمالي
فيك
وصبري
...löschtest
du
ein
Wort
aus
meinen
Hoffnungen
in
dich
und
meiner
Geduld.
كانت
الأيام
بقلبي
دموع
بتجري
Die
Tage
waren
Tränen,
die
in
meinem
Herzen
flossen.
وأنت
تحلالك
دموعي
وهي
عمرى
Und
dir
gefielen
meine
Tränen,
die
doch
mein
Leben
waren.
يا
ما
هانت
لك
وكانت
كل
مره
Oh,
wie
oft
war
ich
dir
egal,
und
jedes
Mal...
تمحي
كلمه
من
أمالي
فيك
وصبري
...löschtest
du
ein
Wort
aus
meinen
Hoffnungen
in
dich
und
meiner
Geduld.
كلمه،
كلمه
لما
راح
الهوا
ويا
الجراح
Wort
für
Wort,
als
die
Liebe
mit
den
Wunden
ging.
كلمه
كلمه
لما
راح
الهوا
ويا
الجراح
Wort
für
Wort,
als
die
Liebe
mit
den
Wunden
ging.
النهارده
الحب
والشوق
والحنان
Heute,
die
Liebe,
die
Sehnsucht
und
die
Zärtlichkeit...
النهارده
الحب
والشوق
والحنان
Heute,
die
Liebe,
die
Sehnsucht
und
die
Zärtlichkeit...
لما
تسألنى
أقولك
كان
زمان،
ده
كان
زمان
Wenn
du
mich
fragst,
sage
ich
dir:
Das
war
einmal,
das
war
einmal.
لسه
فاكر
كان
زمان،
كان
زمان
Denkst
du
immer
noch?
Das
war
einmal,
das
war
einmal.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Abdelfitah Mustafa, Ryadh Al Sanbaty
Attention! Feel free to leave feedback.