Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Siret Al Hob
Die Geschichte der Liebe
طول
عمري
بخاف
من
الحب
وسيرة
الحب
Mein
ganzes
Leben
lang
hatte
ich
Angst
vor
der
Liebe
und
der
Geschichte
der
Liebe
وظلم
الحب
لكل
أصحابه
und
dem
Unrecht
der
Liebe
gegenüber
all
ihren
Anhängern
طول
عمري
بخاف
من
الحب
وسيرة
الحب
Mein
ganzes
Leben
lang
hatte
ich
Angst
vor
der
Liebe
und
der
Geschichte
der
Liebe
وظلم
الحب
لكل
أصحابه
und
dem
Unrecht
der
Liebe
gegenüber
all
ihren
Anhängern
طول
عمري
بخاف
من
الحب
وسيرة
الحب
Mein
ganzes
Leben
lang
hatte
ich
Angst
vor
der
Liebe
und
der
Geschichte
der
Liebe
وظلم
الحب,
وظلم
الحب
لكل
أصحابه
und
dem
Unrecht
der
Liebe,
und
dem
Unrecht
der
Liebe
gegenüber
all
ihren
Anhängern
واعرف
حكايات
مليانة
آهات
Und
ich
kenne
Geschichten
voller
Seufzer
واعرف
حكايات
مليانة
آهات
Und
ich
kenne
Geschichten
voller
Seufzer
واعرف
حكايات
مليانة
آهات
و
دموع
وأنين
Und
ich
kenne
Geschichten
voller
Seufzer,
Tränen
und
Klagen
والعاشقين
دابوا،
ما
تابوا
Und
die
Liebenden
litten,
sie
bereuten
nicht
طول
عمري
بقول،
لا
أنا
قد
الشوق
وليالي
الشوق
Mein
ganzes
Leben
lang
sagte
ich,
ich
bin
der
Sehnsucht
und
den
Nächten
der
Sehnsucht
nicht
gewachsen
لا
أنا
قد
الشوق
الشوق
و
ليالي
الشوق
Ich
bin
der
Sehnsucht,
der
Sehnsucht
und
den
Nächten
der
Sehnsucht
nicht
gewachsen
لا
أنا
قد
الشوق
الشوق
وليالي
الشوق
Ich
bin
der
Sehnsucht,
der
Sehnsucht
und
den
Nächten
der
Sehnsucht
nicht
gewachsen
ولا
قلبي
قد
عذابه(عذابه)
Noch
ist
mein
Herz
seiner
Qual
gewachsen
(seiner
Qual)
لا
أنا
قد
الشوق
الشوق
وليالي
الشوق
Ich
bin
der
Sehnsucht,
der
Sehnsucht
und
den
Nächten
der
Sehnsucht
nicht
gewachsen
لا
أنا
قد
الشوق
وليالي
الشوق
Ich
bin
der
Sehnsucht
und
den
Nächten
der
Sehnsucht
nicht
gewachsen
ولا
قلبي
قد
عذابه(عذابه)
Noch
ist
mein
Herz
seiner
Qual
gewachsen
(seiner
Qual)
وقابلتك
انت
لقيتك
بتغيّر
كل
حياتي
Und
ich
traf
dich
und
fand,
dass
du
mein
ganzes
Leben
veränderst
معرفش
ازاي
حبيتك
معرفش
ازاي
يا
حياتي
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
dich
liebte,
ich
weiß
nicht
wie,
oh
mein
Leben
وقابلتك
انت
لقيتك
بتغير
كل
حياتي
Und
ich
traf
dich
und
fand,
dass
du
mein
ganzes
Leben
veränderst
معرفش
ازاي
حبيتك
معرفش
ازاي
يا
حياتي
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
dich
liebte,
ich
weiß
nicht
wie,
oh
mein
Leben
و
بهمسة
حب
لقتني
بحب
Und
mit
einem
Flüstern
der
Liebe
fand
ich
mich
liebend
ولقتني
بحب
وادوب
في
الحب
Und
fand
mich
liebend
und
in
Liebe
schmelzend
و
بهمسة
حب
لقتني
بحب
Und
mit
einem
Flüstern
der
Liebe
fand
ich
mich
liebend
ولقتني
بحب
وادوب
في
الحب
Und
fand
mich
liebend
und
in
Liebe
schmelzend
بدوب
في
الحب
صبح
وليل
على
بابه
Ich
schmelze
in
Liebe,
Morgen
und
Nacht,
an
seiner
Tür
فات
من
عمري
سنين
وسنين
Jahre
und
Jahre
meines
Lebens
vergingen
شفت
كتير
وقليل
عاشقين
Ich
sah
viele
und
wenige
Liebende
فات
من
عمري
سنين
وسنين
Jahre
und
Jahre
meines
Lebens
vergingen
شفت
كتير
وقليل
عاشقين
Ich
sah
viele
und
wenige
Liebende
فات
من
عمري
سنين
وسنين
Jahre
und
Jahre
meines
Lebens
vergingen
شفت
كتير
وقليل
عاشقين
Ich
sah
viele
und
wenige
Liebende
اللي
بيشكي
حاله
لحاله،
واللي
بيبكي
على
مواله
Der
eine
beklagt
sein
Schicksal
bei
sich
selbst,
der
andere
weint
über
sein
Lied/Los
حاله
لحاله,
واللي
بيبكي
علي
مواله
Sein
Schicksal
bei
sich
selbst,
und
der
andere
weint
über
sein
Lied/Los
أهل
الحب
صحيح
مساكين,
صحيح
مساكين
Die
Leute
der
Liebe
sind
wahrlich
arm
dran,
wahrlich
arm
dran
أهل
الحب
صحيح
مساكين,
صحيح
مساكين
Die
Leute
der
Liebe
sind
wahrlich
arm
dran,
wahrlich
arm
dran
ياما
الحب
نده
على
قلبي,
مردش
قلبي
جواب
Wie
oft
rief
die
Liebe
nach
meinem
Herzen,
mein
Herz
gab
keine
Antwort
ياما
الحب
نده
علي
قلبي,
مردش
قلبي
جواب
Wie
oft
rief
die
Liebe
nach
meinem
Herzen,
mein
Herz
gab
keine
Antwort
ياما
ياما
الحب
نده
علي
قلبي,
مردش
قلبي
جواب
Wie
oft,
wie
oft
rief
die
Liebe
nach
meinem
Herzen,
mein
Herz
gab
keine
Antwort
ياما
الحب
حاول
يحرمني,
واقوله
روح
يا
عذاب
Wie
oft
versuchte
die
Liebe
mich
zu
quälen,
und
ich
sagte
ihr:
Geh
weg,
oh
Qual
ياما
الحب
نده
علي
قلبي,
مردش
قلبي
جواب
Wie
oft
rief
die
Liebe
nach
meinem
Herzen,
mein
Herz
gab
keine
Antwort
ياما
ياما
الحب
نده
علي
قلبي,
مردش
قلبي
جواب
Wie
oft,
wie
oft
rief
die
Liebe
nach
meinem
Herzen,
mein
Herz
gab
keine
Antwort
ياما
الحب
حاول
يحرمني,
واقوله
روح
يا
عذاب
Wie
oft
versuchte
die
Liebe
mich
zu
quälen,
und
ich
sagte
ihr:
Geh
weg,
oh
Qual
ياما
عيون
شاغلوني
لكن
ولا
شغلوني
Wie
viele
Augen
fesselten
mich,
aber
sie
beschäftigten
mich
nicht
wirklich
ياما
ياما
عيون
ولكن
ولا
شغلوني
Wie
viele,
wie
viele
Augen,
aber
sie
beschäftigten
mich
nicht
wirklich
ياما
ياما
عيون
شاغلوني
لكن
ولا
شغلوني
Wie
viele,
wie
viele
Augen
fesselten
mich,
aber
sie
beschäftigten
mich
nicht
wirklich
ياما
عيون
شاغلوني
لكن
ولا
شغلوني
Wie
viele
Augen
fesselten
mich,
aber
sie
beschäftigten
mich
nicht
wirklich
ياما
عيون
شاغلوني
لكن
ولا
شغلوني
Wie
viele
Augen
fesselten
mich,
aber
sie
beschäftigten
mich
nicht
wirklich
ياما
عيون
شاغلوني
شاغلوني
لكن
ولا
شغلوني
Wie
viele
Augen
fesselten
mich,
fesselten
mich,
aber
sie
beschäftigten
mich
nicht
wirklich
ياما
عيون
شاغلوني
لكن
ولا
شغلوني
Wie
viele
Augen
fesselten
mich,
aber
sie
beschäftigten
mich
nicht
wirklich
إلا
عيونك
انت
دول
بس
اللي
خدوني
وبحبك
أمروني
Außer
deine
Augen,
nur
sie
allein
nahmen
mich
gefangen
und
befahlen
mir
deine
Liebe
إلا
عيونك
انت
دول
بس
اللي
خدوني
وبحبك
أمروني
Außer
deine
Augen,
nur
sie
allein
nahmen
mich
gefangen
und
befahlen
mir
deine
Liebe
إلا
عيونك
انت
دول
بس
اللي
خدوني
خدوني
وبحبك
أمروني
Außer
deine
Augen,
nur
sie
allein
nahmen
mich
gefangen,
nahmen
mich
gefangen
und
befahlen
mir
deine
Liebe
أمروني
أحب
لقتني
بحب
Sie
befahlen
mir
zu
lieben,
ich
fand
mich
liebend
لقتني
بحب
وادوب
في
الحب
Fand
mich
liebend
und
in
Liebe
schmelzend
أمروني
بحب
لقتني
بحب
Sie
befahlen
mir
zu
lieben,
ich
fand
mich
liebend
لقتني
بحب
وادوب
في
الحب
Fand
mich
liebend
und
in
Liebe
schmelzend
بدوب
في
الحب
صبح
وليل
على
بابه
Ich
schmelze
in
Liebe,
Morgen
und
Nacht,
an
seiner
Tür
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.