Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
حياتي
أنا،
روحي
أنا،
حبيبتي
أنا
Mein
Leben,
meine
Seele,
meine
Geliebte
أنا
أسف
لأني
مكنش
غصب
عني
Es
tut
mir
leid,
denn
es
geschah
nicht
gegen
meinen
Willen
أنا
أسف
لأني
مكنش
غصب
عني
Es
tut
mir
leid,
denn
es
geschah
nicht
gegen
meinen
Willen
بين
الزحام
أدوب
وارحل
بين
الدروب
In
der
Menge
löse
ich
mich
auf
und
ziehe
durch
die
Wege
أنا
أسف
لأني
مكنش
غصب
عني
Es
tut
mir
leid,
denn
es
geschah
nicht
gegen
meinen
Willen
بين
الزحام
أدوب
وارحل
بين
الدروب
In
der
Menge
löse
ich
mich
auf
und
ziehe
durch
die
Wege
وعن
حبك
أتوب،
أتوب
أتوب
أتوب
Und
deiner
Liebe
schwöre
ich
ab,
schwöre
ab,
schwöre
ab,
schwöre
ab
عن
حبك
أتوب،
أتوب
أتوب
أتوب
Deiner
Liebe
schwöre
ich
ab,
schwöre
ab,
schwöre
ab,
schwöre
ab
وعن
حبك
أتوب
(أنا
أتوب
أتوب
أتوب)
Und
deiner
Liebe
schwöre
ich
ab
(Ich
schwöre
ab,
schwöre
ab,
schwöre
ab)
عن
حبك
أتوب
(آه
أتوب
أتوب
أتوب)
Deiner
Liebe
schwöre
ich
ab
(Ah,
ich
schwöre
ab,
schwöre
ab,
schwöre
ab)
عن
حبك
أتوب
وأنسى
إنك
كنت
مني
Deiner
Liebe
schwöre
ich
ab
und
vergesse,
dass
du
zu
mir
gehörtest
مكنش
غصب
عني،
مكنش
غصب
عني
Es
geschah
nicht
gegen
meinen
Willen,
es
geschah
nicht
gegen
meinen
Willen
مكنش
غصب
عني،
مكنش
غصب
عني
Es
geschah
nicht
gegen
meinen
Willen,
es
geschah
nicht
gegen
meinen
Willen
أنا
أسف
لأني
مكنش
غصب
عني
Es
tut
mir
leid,
denn
es
geschah
nicht
gegen
meinen
Willen
بين
الزحام
أدوب
وارحل
بين
الدروب
In
der
Menge
löse
ich
mich
auf
und
ziehe
durch
die
Wege
ونسيتك
وبإرادتي
وبقيت
ع
الشوك
بخطي
Und
ich
vergaß
dich,
aus
freiem
Willen,
und
begann,
auf
Dornen
zu
gehen
ونسيتك
وبإرادتي
وبقيت
ع
الشوك
بخطي
Und
ich
vergaß
dich,
aus
freiem
Willen,
und
begann,
auf
Dornen
zu
gehen
أتاريني
غرقت
مني
ونسيت
في
عينيكي
شطي
Wie
sich
zeigte,
ging
ich
mir
selbst
verloren
und
vergaß
in
deinen
Augen
mein
Ufer
آه
في
عينيكي
شطي
Ah,
in
deinen
Augen
mein
Ufer
ونسيتك
وبإرادتي
وبقيت
ع
الشوك
بخطي
Und
ich
vergaß
dich,
aus
freiem
Willen,
und
begann,
auf
Dornen
zu
gehen
أتاريني
غرقت
مني
ونسيت
في
عينيكي
شطي
Wie
sich
zeigte,
ging
ich
mir
selbst
verloren
und
vergaß
in
deinen
Augen
mein
Ufer
آه
في
عينيكي
شطي
Ah,
in
deinen
Augen
mein
Ufer
ومشيت
وسط
الليالي
ولا
كان
يخطر
ببالي
Und
ich
ging
inmitten
der
Nächte,
und
es
kam
mir
nie
in
den
Sinn
ومشيت
وسط
الليالي
ولا
كان
يخطر
ببالي
Und
ich
ging
inmitten
der
Nächte,
und
es
kam
mir
nie
in
den
Sinn
بين
الزحام
أدوب
وارحل
بين
الدروب
In
der
Menge
löse
ich
mich
auf
und
ziehe
durch
die
Wege
بين
الزحام
أدوب
وارحل
بين
الدروب
In
der
Menge
löse
ich
mich
auf
und
ziehe
durch
die
Wege
وعن
حبك
أتوب،
أتوب
أتوب
أتوب
Und
deiner
Liebe
schwöre
ich
ab,
schwöre
ab,
schwöre
ab,
schwöre
ab
عن
حبك
أتوب،
أتوب
أتوب
أتوب
Deiner
Liebe
schwöre
ich
ab,
schwöre
ab,
schwöre
ab,
schwöre
ab
وعن
حبك
أتوب
(أتوب
أتوب
أتوب)
Und
deiner
Liebe
schwöre
ich
ab
(schwöre
ab,
schwöre
ab,
schwöre
ab)
عن
حبك
أتوب
(أتوب
أتوب
أتوب)
Deiner
Liebe
schwöre
ich
ab
(schwöre
ab,
schwöre
ab,
schwöre
ab)
عن
حبك
أتوب
وأنسى
إنك
كنت
مني
Deiner
Liebe
schwöre
ich
ab
und
vergesse,
dass
du
zu
mir
gehörtest
مكنش
غصب
عني،
مكنش
غصب
عني
Es
geschah
nicht
gegen
meinen
Willen,
es
geschah
nicht
gegen
meinen
Willen
مكنش
غصب
عني،
مكنش
غصب
عني
Es
geschah
nicht
gegen
meinen
Willen,
es
geschah
nicht
gegen
meinen
Willen
أنا
أسف
لأني
مكنش
غصب
عني
Es
tut
mir
leid,
denn
es
geschah
nicht
gegen
meinen
Willen
بين
الزحام
أدوب
وارحل
بين
الدروب
In
der
Menge
löse
ich
mich
auf
und
ziehe
durch
die
Wege
وبإيدي
نسيت
عينيكي
لكن
ندمان
عليكي
Und
mit
eigener
Hand
vergaß
ich
deine
Augen,
doch
ich
bereue
es
deinetwegen
وبإيدي
نسيت
عينيكي
لكن
ندمان
عليكي
Und
mit
eigener
Hand
vergaß
ich
deine
Augen,
doch
ich
bereue
es
deinetwegen
وأنا
مهما
حاولت
أنسى
بياخدني
الشوق
إليكي
إه
اٍليكي
Und
egal
wie
sehr
ich
versuche
zu
vergessen,
die
Sehnsucht
zieht
mich
zu
dir,
ah,
zu
dir
وبإيدي
نسيت
عينيكي
لكن
ندمان
عليكي
Und
mit
eigener
Hand
vergaß
ich
deine
Augen,
doch
ich
bereue
es
deinetwegen
وأنا
مهما
حاولت
أنسى
بياخدني
الشوق
إليكي
والله
اٍليكي
Und
egal
wie
sehr
ich
versuche
zu
vergessen,
die
Sehnsucht
zieht
mich
zu
dir,
bei
Gott,
zu
dir
ومفيش
بإيديا
حيلة
غير
الذكرى
الجميلة
Und
mir
bleibt
keine
Wahl
als
die
schöne
Erinnerung
ومفيش
بإيديا
حيلة
غير
الذكرى
الجميلة
Und
mir
bleibt
keine
Wahl
als
die
schöne
Erinnerung
وبين
الزحام
أدوب
وارحل
بين
الدروب
Und
in
der
Menge
löse
ich
mich
auf
und
ziehe
durch
die
Wege
بين
الزحام
أدوب
وارحل
بين
الدروب
In
der
Menge
löse
ich
mich
auf
und
ziehe
durch
die
Wege
وعن
حبك
أتوب،
أتوب
أتوب
أتوب
Und
deiner
Liebe
schwöre
ich
ab,
schwöre
ab,
schwöre
ab,
schwöre
ab
عن
حبك
أتوب،
أتوب
أتوب
أتوب
Deiner
Liebe
schwöre
ich
ab,
schwöre
ab,
schwöre
ab,
schwöre
ab
وعن
حبك
أتوب
(أتوب
أتوب
أتوب)
Und
deiner
Liebe
schwöre
ich
ab
(schwöre
ab,
schwöre
ab,
schwöre
ab)
عن
حبك
أتوب
(أتوب
أتوب
أتوب)
Deiner
Liebe
schwöre
ich
ab
(schwöre
ab,
schwöre
ab,
schwöre
ab)
عن
حبك
أتوب
وأنسى
إنك
كنت
مني
Deiner
Liebe
schwöre
ich
ab
und
vergesse,
dass
du
zu
mir
gehörtest
مكنش
غصب
عني،
مكنش
غصب
عني
Es
geschah
nicht
gegen
meinen
Willen,
es
geschah
nicht
gegen
meinen
Willen
مكنش
غصب
عني،
مكنش
غصب
عني
Es
geschah
nicht
gegen
meinen
Willen,
es
geschah
nicht
gegen
meinen
Willen
أنا
أسف
لأني
مكنش
غصب
عني
Es
tut
mir
leid,
denn
es
geschah
nicht
gegen
meinen
Willen
بين
الزحام
أدوب
وارحل
بين
الدروب
In
der
Menge
löse
ich
mich
auf
und
ziehe
durch
die
Wege
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Attafi El Amgad, Badawi Awad
Attention! Feel free to leave feedback.