George Wassouf - Debna A Ghiabak - Live - translation of the lyrics into German

Debna A Ghiabak - Live - George Wassouftranslation in German




Debna A Ghiabak - Live
Wir vergehen in deiner Abwesenheit - Live
إنْتِ وأنا يا رَيْتْ عِنّا كُوخْ . مْخَبّا بِفَيّ الْحَوِرْ والْكِينا
Du und ich, ach hätten wir doch eine Hütte. Versteckt im Schatten der Pappel und des Eukalyptus.
وما يْكُونْ عِنّا كَهْرَبا ولا جُوخْ . ونْعِيشْ ما يَعْرِفْ حَدا فِينا
Und wir hätten weder Strom noch feines Tuch. Und wir lebten, ohne dass jemand von uns wüsste.
دِبْنا عـ غْيابَكْ دِبِنا . خْطَيّ حاجِة تْعَذّبْنا
Wir vergehen durch deine Abwesenheit, wir vergehen. Ach, hör auf, uns zu quälen.
يا طِلْ عْلَيْنا مِشْوارْ . يامّا ولَنّو كاتِبْنا
Oh, besuch uns doch kurz. Oder ist es unser Schicksal?
تْعَوّدْنا عْلَيْكْ وفَلّيْتْ . ما عَتّ عْلَيْنا طَلّيْتْ
Wir gewöhnten uns an dich und du gingst fort. Du hast uns nicht mehr besucht.
ضِحْكُوا عْلَيْنا أهْلْ الْبَيْتْ . شِمْتُوا فِينا قْرايِبْنا
Die Leute im Haus lachten über uns. Unsere Verwandten freuten sich über unser Leid.
هَيْكْ الْـ بِحِبْ حْبابُو . بِلَوّعْهُنْ عـ غْيابُو
Ist es so, wie der Liebende seine Liebsten liebt? Er quält sie durch seine Abwesenheit.
حَبّوا الْعِشّاقْ وتَابُوا . ونِحْنَ شِبْنا وما تِبْنا
Liebende liebten und bereuten. Und wir wurden alt und bereuten nicht.
لَوْ تِذِكُرْ شُو كِنْتْ تْقُولْ . غْيابَكْ عَنّا ما بِطُولْ
Wenn du dich nur erinnern würdest, was du sagtest. Deine Abwesenheit von uns würde nicht lange dauern.
شاغِلْنا وعَنّا مَشْغُولْ . بَعْدَكْ أغْلَى حْبايِبْنا
Du beschäftigtest uns und warst mit uns beschäftigt. Du bist immer noch unsere liebste Geliebte.





Writer(s): George Yazbak, Maron Karam


Attention! Feel free to leave feedback.