Lyrics and translation George Yanagi - キャデラック
連れてってよ
連れてって
きれいな朝
きれいな夜へ
возьми
меня,
возьми
меня,
возьми
меня,
возьми
меня,
возьми
меня,
возьми
меня,
возьми
меня,
возьми
меня,
возьми
меня,
возьми
меня,
возьми
меня,
возьми
меня,
возьми
меня,
возьми
меня,
возьми
меня,
возьми
меня.
あたしのキャデラック
мой
"Кадиллак".
走ってよ
走ってて
時間の果て
夢の彼方へ
беги,
беги,
беги
до
конца
времен,
за
пределы
своих
мечтаний.
あたしのキャデラック
мой
"Кадиллак".
あいまいなものはいらない
もう
あいまいなものは
мне
больше
не
нужны
двусмысленности,
мне
больше
не
нужны
двусмысленности.
あいまいなものは
捨てたい
あいまいなものは
я
хочу
отбросить
двусмысленность,
я
хочу
отбросить
двусмысленность.
あいまいなものは
欲しくない
あいまいなものは
я
не
хочу
ничего
двусмысленного,
я
не
хочу
ничего
двусмысленного.
HEY
HEY
HEY
HEY
HEY
HEY
AH!AH!
ЭЙ,
ЭЙ,
ЭЙ,
ЭЙ,
ЭЙ,
ЭЙ,
А!
А!
乗せてってよ
乗せてって
まだ見ぬ明日
知らない何処かへ
поставь
меня
на
него
...
поставь
меня
на
него
...
я
еще
не
видел
его...
я
не
знаю,
что
будет
завтра
...
где-нибудь
...
あたしのキャデラック
мой
"Кадиллак".
あいまいなものはいらない
もう
あいまいなものは
мне
больше
не
нужны
двусмысленности,
мне
больше
не
нужны
двусмысленности.
あいまいなものは
捨てたい
あいまいなものは
я
хочу
отбросить
двусмысленность,
я
хочу
отбросить
двусмысленность.
あいまいなものは
欲しくない
あいまいなものは
я
не
хочу
ничего
двусмысленного,
я
не
хочу
ничего
двусмысленного.
HEY
HEY
HEY
HEY
HEY
HEY
HEY
HEY
HEY
AH!AH!
ЭЙ,
ЭЙ,
ЭЙ,
ЭЙ,
ЭЙ,
ЭЙ,
ЭЙ,
ЭЙ,
А!
А!
行かせてよ
行かせて
感じる瞬間
リアルな一瞬へ
отпусти
меня,
отпусти
меня,
отпусти
меня,
отпусти
меня,
отпусти
меня,
отпусти
меня,
отпусти
меня,
отпусти
меня,
отпусти
меня.
連れてってよ
連れてって
最高の瞬間
永遠の一瞬
возьми
меня,
возьми
меня,
возьми
меня,
возьми
меня,
возьми
меня,
возьми
меня,
возьми
меня,
возьми
меня,
возьми
меня,
возьми
меня,
возьми
меня,
возьми
меня.
あたしのキャデラック...
あたしのキャデラック...
мой
Кадиллак...
мой
Кадиллак...
あたしのキャデラック...
あたしのキャデラック...
мой
Кадиллак...
мой
Кадиллак...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.