Lyrics and translation George the Poet - Baby Father
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Look
at
you,
back
to
square
one
Посмотри
на
себя,
вернулась
на
круги
своя.
See
your
little
birth
control
never
hurt
a
soul
Вижу,
твоя
контрацепция
никому
не
повредила.
It
might
have
prevented
one
that
wasn't
meant
to
come
Возможно,
она
предотвратила
появление
того,
кому
не
суждено
было
родиться.
You've
had
your
fair
share
of
pregnancy
scares
У
тебя
было
достаточно
переживаний
по
поводу
беременности.
Guys
are
fathering
babies
that
ain't
technically
theirs
Парни
становятся
отцами
детей,
которые
технически
им
не
родные.
And
you'd
like
to
say
"seeing
that
affected
me
bare"
И
ты
хотела
бы
сказать:
"видеть
это
меня
очень
задевало".
But
even
to
this
day
you
still
forget
to
beware
that
you
could
Но
даже
по
сей
день
ты
забываешь
остерегаться
того,
что
можешь
Ruin
your
life
doing
your
wife
Разрушить
свою
жизнь,
играя
в
жену.
There's
always
that
safety
net
we
expect
to
be
there
Всегда
есть
эта
страховочная
сетка,
которую
мы
ожидаем.
But
it's
down
to
you
making
that
decision
in
hospital
Но
все
сводится
к
твоему
решению
в
больнице,
When
your
living
conditions
are
mission
impossible
Когда
твои
условия
жизни
– миссия
невыполнима.
You
could
go
from
washing
the
dishes
and
watching
porn
Ты
можешь
перейти
от
мытья
посуды
и
просмотра
порно
To
raising
a
little
kid
that
wishes
it
wasn't
born
К
воспитанию
маленького
ребенка,
который
жалеет,
что
родился.
Cause
mum
& dad
never
have
any
paper
change
Потому
что
у
мамы
с
папой
вечно
нет
мелочи.
Consider
your
possible
position
at
a
later
stage
Представь
свое
возможное
положение
на
более
позднем
этапе.
Some
obstacles
are
hidden
at
a
greater
range
and
all
now
her
behavior
changed
Некоторые
препятствия
скрыты
на
большом
расстоянии,
и
теперь
все
ее
поведение
изменилось.
See
you
been
tryna
call
her
but
she
shegged
the
requests
Видишь,
ты
пытался
ей
звонить,
но
она
отклоняла
звонки.
Cah
the
two
lines
showed
up
on
her
pregnancy
test
Потому
что
две
полоски
появились
на
ее
тесте
на
беременность.
It's
tempting
to
dwell
on
what
you
did
& didn't
do
Так
и
тянет
зациклиться
на
том,
что
ты
сделал
и
не
сделал.
But
first
you
gotta
confirm
she
isn't
kidding
you
Но
сначала
ты
должен
убедиться,
что
она
не
шутит.
And
you
just
wanna
tell
her
straight
"This
don't
equate
to
no
relationship
even
if
there
is
a
kid
in
you"
И
ты
просто
хочешь
сказать
ей
прямо:
"Это
не
означает
никаких
отношений,
даже
если
внутри
тебя
ребенок".
(Can
you
even
call
it
a
baby?)
(Можно
ли
это
вообще
назвать
ребенком?)
I
swear
it
can't
feel
nothing
until
the
24th
week
Клянусь,
он
ничего
не
чувствует
до
24-й
недели.
And
the
circumstances
couldn't
be
any
more
peak
И
обстоятельства
не
могли
быть
более
напряженными.
Cause
you
don't
know
this
is
not
just
manipulation
Потому
что
ты
не
знаешь,
что
это
не
просто
манипуляция.
Tryna
avoid
words
like
'problem'
and
'situation'
Пытаешься
избегать
слов
вроде
«проблема»
и
«ситуация».
But
you
know
she
won't
not
be
blunt
for
you
so
you
fix
your
face
and
ask
her
what
she
wants
to
do
Но
ты
знаешь,
что
она
не
будет
с
тобой
церемониться,
поэтому
ты
делаешь
серьезное
лицо
и
спрашиваешь,
что
она
хочет
делать.
But
she
reckons
she
wants
the
yout
especially
one
for
you
Но
она
считает,
что
хочет
ребенка,
особенно
от
тебя.
And
it's
easier
after
the
first
rocky
months
are
through
И
все
станет
легче,
как
только
пройдут
первые
трудные
месяцы.
(Thats
what
she
wants
to
do)
(Вот
что
она
хочет
делать.)
But
all
you
can
see
is
more
strife
Но
все,
что
ты
видишь,
– это
новые
проблемы.
It's
her
body
but
it's
your
life
Это
ее
тело,
но
это
твоя
жизнь.
So
you're
tryna
find
another
pathway
now
Поэтому
ты
пытаешься
найти
другой
путь.
Cause
when
you're
halfway
in
you're
always
halfway
out
Потому
что,
когда
ты
на
полпути,
ты
всегда
на
полпути
назад.
Its
something
you
can't
ignore
and
can't
force
Это
то,
что
ты
не
можешь
игнорировать
и
не
можешь
форсировать.
But
is
the
choice
ever
any
more
than
half
yours?
Но
разве
выбор
когда-либо
больше,
чем
наполовину
твой?
This
decision
making
process
was
a
composition
of
competitions
Этот
процесс
принятия
решений
был
совокупностью
соревнований
Between
wrong
decisions
and
non-decisions
Между
неправильными
решениями
и
отсутствием
решений.
Now
she's
doing
what
she
isn't
supposed
to
do
and
effectively
making
decisions
for
both
of
you
Теперь
она
делает
то,
что
не
должна
делать,
и
фактически
принимает
решения
за
вас
обоих.
Fam
tell
me
this
isn't
the
golden
truth
Дружище,
скажи
мне,
что
это
не
золотая
истина.
Cah
she
feels
she's
meant
to
be
taking
a
strong
position
Потому
что
она
чувствует,
что
должна
занимать
твердую
позицию.
But
to
you
she's
potentially
making
the
wrong
decision
Но
тебе
кажется,
что
она,
возможно,
принимает
неправильное
решение.
And
if
she
was
only
seeing
you
И
если
бы
она
встречалась
только
с
тобой,
That
would
make
her
a
fairly
lonely
lover
Это
сделало
бы
ее
довольно
одинокой
возлюбленной.
Now
for
the
first
time
in
this,
whatever
its
called
Теперь
впервые
в
этом…
как
бы
это
ни
называлось,
You
both
acknowledge
that
you
barely
know
each
other
Вы
оба
признаете,
что
едва
знаете
друг
друга.
All
you
could
do
was
put
on
protection
Все,
что
ты
мог
сделать,
– это
надеть
защиту.
And
avoid
the
common
but
wrong
perception
И
избежать
распространенного,
но
ошибочного
представления,
That
that's
the
only
form
of
contraception
Что
это
единственный
вид
контрацепции.
But
it
looks
so
different
on
reflection
Но
все
выглядит
иначе,
когда
оглядываешься
назад.
My
G
you
woulda
had
more
patience
than
a
hospital
had
Друг,
у
тебя
было
бы
больше
терпения,
чем
у
больницы,
If
you
could
confirm
you're
the
only
possible
dad
Если
бы
ты
мог
подтвердить,
что
ты
единственный
возможный
отец.
Suspicions
about
lying
and
semen
Подозрения
насчет
лжи
и
спермы.
Prying
and
scheming
Вынюхивание
и
интриги.
But
shes
crying
and
screaming
Но
она
плачет
и
кричит.
And
in
the
ends
our
priorities
are
messed
up
И
в
конце
концов
наши
приоритеты
перепутаны.
She'll
idealise
it
so
nothing
else
can
stand
in
her
way
Она
идеализирует
это,
поэтому
ничто
другое
не
может
встать
у
нее
на
пути.
And
you
can't
stop
thinking
what
the
mandem
will
say
А
ты
не
можешь
перестать
думать,
что
скажут
парни.
That's
why
a
family
can't
be
planned
in
a
day
Вот
почему
семью
нельзя
спланировать
за
один
день.
That's
why
a
family
can't
be
planned
in
a
day
Вот
почему
семью
нельзя
спланировать
за
один
день.
Heated
words,
you
spit
lava
Разгоряченные
слова,
ты
извергаешь
лаву.
She's
forcing
you
to
choose
between
becoming
an
absent
dad
& a
shit
father
Она
заставляет
тебя
выбирать
между
тем,
чтобы
стать
отсутствующим
отцом
и
дерьмовым
отцом.
Being
stuck
between
a
rock
and
a
hard
place
is
odd
Быть
зажатым
между
молотом
и
наковальней
– странное
ощущение,
When
you're
so
confused
you
can't
pray
to
God
Когда
ты
так
растерян,
что
не
можешь
молиться
Богу.
You
just
wanna
go
back
to
the
yard,
play
some
COD
Ты
просто
хочешь
вернуться
во
двор,
поиграть
в
Call
of
Duty.
But
this
ain't
going
away,
so
you
go
in
& say
Но
это
никуда
не
денется,
поэтому
ты
идешь
и
говоришь
Exactly
what
you
don't
wanna
say
Именно
то,
что
не
хочешь
говорить.
"If
you
get
an
abortion,
problem
solved
"Если
сделаешь
аборт,
проблема
решена.
If
you
choose
not
to,
i'm
not
involved"
Если
решишь
не
делать,
я
не
участвую".
She
goes
mad
it's
a
miracle
you
survived
Она
сходит
с
ума,
это
чудо,
что
ты
выжил.
But
what
you
don't
realise
is
she
had
that
exact
same
conversation
with
her
actual
boyfriend
Но
ты
не
понимаешь,
что
у
нее
был
точно
такой
же
разговор
с
ее
настоящим
парнем,
Before
you
arrived
Прежде
чем
ты
появился.
You
think
about
the
baby's
life
Ты
думаешь
о
жизни
ребенка.
If
it
becomes
a
criminal
Если
он
станет
преступником,
You
know
that's
gonna
be
your
bad
kid
Ты
знаешь,
что
это
будет
твой
плохой
ребенок.
But
mummy's
only
doing
what
her
mum
did
Но
мама
просто
делает
то,
что
делала
ее
мама.
And
you're
only
doing
what
your
dad
did
А
ты
просто
делаешь
то,
что
делал
твой
отец.
Couple
years
down
the
line
Пару
лет
спустя
She's
asking
me
if
I'm
gonna
stick
around
for
time
Она
спрашивает
меня,
собираюсь
ли
я
остаться
на
какое-то
время.
Saying
"I
gotta
think
about
this
child
of
mine"
Говорит:
"Я
должна
думать
о
своем
ребенке".
So
we
both
made
decisions
and
I
can't
say
I'm
proud
of
mine
Так
что
мы
оба
приняли
решения,
и
я
не
могу
сказать,
что
горжусь
своим.
Decisions
decisions
Решения,
решения.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): KNOX BROWN, DAUDI MPANGA
Attention! Feel free to leave feedback.